iii) Demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2012 et 2013; | UN | ' 3` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2012 و2013؛ |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2011 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2011 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2012 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2012 |
Entre-temps, les Parties et les quantités devant bénéficier de dérogations pour les utilisations critiques qu'elles ont demandées sont indiquées au tableau 2. | UN | وفي الأثناء، ترد في الجدول 2 أسماء الأطراف والكميات التي عينتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Une autre question importante à examiner par les Parties serait celle des dérogations pour utilisations essentielles ou pour utilisations critiques. | UN | وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف. |
ii) Demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2015 et 2016; | UN | ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2015 و2016؛ |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013 |
Entre-temps, les Parties ayant présenté une demande de dérogation pour utilisations critiques en 2014 et les quantités demandées sont indiquées au tableau 2. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه الأطراف التي تقدمت بتعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014 والكميات التي تم تعيينها. |
Les décisions que la Réunion des Parties prendraient prochainement au sujet des demandes de dérogation pour utilisations critiques y seraient insérées. | UN | والدليل في انتظار إدراج المزيد من المقررات من الاجتماع الراهن للأطراف التي تتعلق بعملية تعيين الاستخدامات الحرجة. |
i) Demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2009 et 2010 | UN | ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010 |
i) Demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2009 et 2010; | UN | ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010؛ |
Demande de dérogation pour utilisations critiques pour 2010 et 2011 | UN | تعيينات بشأن الاستخدامات الحرجة مقدمة لعامي 2010 و2011 |
Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques, | UN | وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة في عدّة بلدان أطراف، |
Demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2010 et 2011 | UN | تعيينات بشأن الاستخدامات الحرجة مقدمة لعامي 2010 و2011 |
Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, | UN | وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في الكثير من البلدان الأطراف، |
Consciente qu'il est de son devoir d'évaluer les utilisations critiques du bromure de méthyle conformément au paragraphe 5 de l'article 2H du Protocole de Montréal, | UN | إذ يدرك واجباته بشأن تقييم الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل بموجب المادة 2 حاء، الفقرة 5 من بروتوكول مونتريال، |
Comptabilisation des utilisations critiques au titre des dérogations accordées pour 2010 | UN | محاسبة إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2010 |
Il proposait donc qu'il soit possible aux pays en développement de continuer à bénéficier de dérogations aux fins d'utilisations critiques. | UN | ولذلك فقد اقترح مد نطاق إمكانية الحصول على إعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى البلدان النامية. |
Constatant que de nombreuses Parties ont réduit considérablement leurs demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle, | UN | وإذ يسلّم بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في الكثير من الأطراف، |
Aucune utilisation critique n'a été identifiée et l'on estime, par conséquent, que l'élimination de la production intentionnelle est techniquement faisable. | UN | ولم تتحدد الاستخدامات الحرجة. ولذا فإن التخلص من الإنتاج المتعمد يعتبر ممكناً من الناحية التقنية. |