Grâce au courrier électronique et à d'autres innovations technologiques, le volume des circulaires à distribuer devrait diminuer. | UN | وبسبب البريد الالكتروني وغيره من الابتكارات التكنولوجية، من المتوقع ان يتناقص حجم التعميمات المراد توزيعها. |
Grâce au courrier électronique et à d'autres innovations technologiques, le volume des circulaires à distribuer devrait diminuer. | UN | وبسبب البريد الالكتروني وغيره من الابتكارات التكنولوجية، من المتوقع ان يتناقص حجم التعميمات المراد توزيعها. |
Ces services comprennent le courrier électronique et l'accès aux serveurs Web et Gopher. | UN | وتشمل هذه الخدمات البريد الالكتروني والوصول الى خدمات الشبكة العالمية وبرنامج غوفر. |
L’archivage numérisé est une suite logique de la tenue de dossiers électroniques entièrement fiables. | UN | وتمثل المحفوظات الرقمية الامتداد المنطقي لنظام للحفظ الالكتروني للسجلات جدير بالثقة. |
Par exemple, les courriers électroniques adressés aux bureaux de services seront instantanément convertis en fiches utilisables dans la nouvelle application. | UN | وعلى سبيل المثال، سيحول البريد الالكتروني المرسل إلى مكتب الخدمات تلقائيا إلى بطاقة في التطبيق الجديد. |
Quelque 60 % de tous les centres utilisent le téléphone, le courrier électronique et les circulaires. | UN | وتستخدم قرابة ٠٦ في المائة من جميع المراكز الهاتف والبريد الالكتروني والنشرات اﻹخبارية. |
Toutefois, cette diffusion électronique, qui devrait se faire dans toutes les langues officielles, ne devait pas remplacer la diffusion sur papier. | UN | وأشار إلى فائدة النشر بواسطة شبكة اﻹنترنت، وقال إنه يتطلع إلى استخدام النشر الالكتروني بجميع اللغات الرسمية. |
Elles peuvent être présentées sous n'importe quel logiciel, sur disquette ou par courrier électronique. | UN | ومن الممكن تقديمها في أي قالب حاسوبي، إما على قريصات أو بالبريد الالكتروني. |
Des échantillons d'émail des dents sont utilisés pour la dosimétrie individuelle au moyen de la spectrométrie par la résonnance magnétique électronique (RME). | UN | وتستخدم عينات من ميناء اﻷسنان في قياس الجرعات اﻹشعاعية الفردية بواسطة القياس الطيفي برنين الدوران الالكتروني. |
Mobilier, y compris mobilier pour le traitement électronique de l'information, installations et machines à écrire | UN | أثـاث، بما في ذلك اﻷثاث اللازم للتجهيز الالكتروني للبيانات، والتركيبات، واﻵلات الكاتبــة ٠٠٠ ٤٤ |
Remplacement de matériel de traitement électronique de l'information | UN | استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢ |
Programme : Services d'appui électronique 21a | UN | الوحدة التنظيمية : خدمات الدعم الالكتروني |
25D.28 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. | UN | ٢٥ دال - ٢٨ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني. |
Le programme de traitement électronique de l'information (TEI) qui permettra de gérer ce système est en cours de développement et sera installé en 1994. | UN | ويجري حاليا العمل على وضع برنامج التجهيز الالكتروني للبيانات اللازم لتشغيل النظام من أجل تنفيذه في ١٩٩٤. |
25D.28 Le sous-programme 2 (Services d'appui électronique) relève de la responsabilité de la Division des services électroniques. | UN | ٢٥ دال - ٢٨ تقوم شعبة الخدمات الالكترونية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني. |
La mise en valeur des ressources humaines a été encouragée dans d'autres domaines tels que l'échange de données électroniques sur la gestion des ports et des transports. | UN | وتضمنت المجالات اﻷخرى التي عُزﱢزت فيها تنمية الموارد البشرية التبادل الالكتروني للبيانات في مجال إدارة النقل والمرافق. |
Tu es donc aussi dans le marketing en ligne ? | Open Subtitles | إذاً فإنك تعملين في مجال التسويق الالكتروني أيضاً؟ |
iii) L'accès aux locaux et aux services du centre informatique de l'établissement hôte; | UN | ' ٣ ' فرص الاستفادة من مرافق وخبرات مركز الحساب الالكتروني التابع للمؤسسة المضيفة ؛ |
Mouse a le lieu d'où le mail à été envoyé. | Open Subtitles | موس لديه موقع من مكان إرسال البريد الالكتروني |
Merci pour les papiers d'identité et pour avoir planté cet e-mail dans le serveur du FBI. | Open Subtitles | شكراً لكَ على الهويات و دس البريد الالكتروني على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Non, non, j'aime juste aller à ses concerts pour rigoler avec d'autres personnes marrantes que j'ai rencontrées sur son site Internet. | Open Subtitles | لا، أحب فقط الذهاب إلى حفلاتها كدعابة مع بعض الأشخاص المرحين الذين تعرّفت عليهم من موقعها الالكتروني |
Dans ces conditions, le recours à l'échange de données informatisé pour améliorer les systèmes de transit soulève des difficultés qu'il ne faut pas sous-estimer. | UN | وفي هذه الظروف، لا ينبغي الاستخفاف بصعوبات تنفيذ التبادل الالكتروني للبيانات من أجل تحسين شبكات المرور العابر. |
Enfin, ce serait grave si je lisais ses e-mails venant des autres parents ? | Open Subtitles | اعني كم سيكون سيء اذا تفقدت بريده الالكتروني |
Les Nations Unies doivent être à l'avant-garde de la coopération dans l'espace cybernétique afin d'y garantir la pleine participation de la communauté internationale. | UN | وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة في طليعة التعاون في مجال الفضاء الالكتروني لضمان قيام المجتمع الدولي بالمشاركة التامة. |
Donc, je vais surveiller vos appels et vos mails, vérifier votre ordinateur et vos serveurs, pour voir si quelqu'un a essayé d'accéder à votre système. | Open Subtitles | إذاً , سأراقب جميع مكالماتك وبريدك الالكتروني وسأتحقق من خوادكم وانظمتكم لأرى إن كان اي احد قد حاول الوصول لنظامكم |
∙ Pôle virtuel de facilitation du commerce — Ce type de pôle commercial regroupe les prestataires de services affiliés par le biais de l'échange électronique de données sur le réseau Internet ou sur un réseau privé. | UN | ● النقاط التجارية الافتراضية لتيسير التجارة - تجمع النقطة التجارية، في هذه الحالة، بين موردي الخدمات المنتسبين لها ممن يستخدمون عمليات التبادل الالكتروني للبيانات على شبكة الانترنت أو شبكة خاصة. |
L'Argentine a aussi fait état de plans destinés à renforcer l'organisme de prévention de la corruption, y compris un programme d'apprentissage à distance pour le personnel. | UN | وذكرت الأرجنتين أيضا خططا لتقوية وكالتها لمكافحة الفساد، بما في ذلك برنامج للتعلّم الالكتروني لفائدة موظفيها. |
Je te l'ai envoyé par email. Tu devrais l'avoir reçue maintenant. | Open Subtitles | أرسلتها لك بالبريد الالكتروني لا بد وأنك استلمتها الآن |