"البريدج" - Traduction Arabe en Français

    • bridge
        
    Tout ce dont vous avez besoin ne peut pas être plus important que le bridge. Open Subtitles ما تريدان لا يمكن ان يكون اهم من لعب البريدج
    Un homme ne joue pas au bridge et j'ai... une obligation culturelle, ce soir. Open Subtitles تشارلي .. أرجوك. الرجال فعلا لا يلعبون البريدج
    Que fais-tu là ? Ta mère est à son bridge, je suis venu faire un câlin à ma fille. Open Subtitles لقد ذهبت أمكِ للعب البريدج لذا أتيت إليكِ من أجل حضن صغير
    Qui veut jouer au bridge, après dîner ? Open Subtitles هل من أحد يهتم بمبارة فى البريدج بعد العشاء؟
    Ce soir, mon coeur, n'oublie pas le bridge avec les Cunningham. Open Subtitles لاتنسى, ياحبي سنلعب البريدج مع عائلة كاننغهام الليلة
    Joue-t-on au bridge en Équateur ? Open Subtitles بالمناسبة, هل يلعبون البريدج في الاكوادور؟
    Edna joue au bridge à 16 h Dis-lui que tu l'aimes Open Subtitles إيندا تلعب البريدج في الساعة 4 أخبر إيندا أنك تحبها
    C'est au cœur du bridge contrat, un jeu passionnant. Open Subtitles انها فى قلب عقد حزام البريدج ، لعبة رائعة
    Quelques jours après, nous allions faire un bridge chez une statue de cire. Open Subtitles لاحقا في أحد الأمسيات، ذهبنا إلى ..بيت أحدتماثيلالشمعلنلعب البريدج.
    Je hais qu'on perde son temps à boire du porto quand on peut jouer au bridge. Open Subtitles أنا أرفض أن أترك الرجال يضيعون وقتهم في الشرب بينما من الممكن لعب البريدج
    En fait, la situation internationale ressemble un peu à une partie de bridge. Open Subtitles في الواقع فإن الوضع في أوروبا يشابه لعبة البريدج الآن
    Nous jouions au bridge quand quelqu'un a frappé au carreau. Open Subtitles أربعتنا كننا نلعب البريدج عندما رأينا حركة مفاجئة عند النافذة
    Je ne suis pas très douée en matière de bridge. Open Subtitles و أخشى أنني أندمج عندما يتعلق الأمر بلعبة البريدج
    Jouer au bridge pendant une heure avec seulement 51 cartes, ce n'est pas très vraisemblable. Open Subtitles القيام بلعبة البريدج لمدة ساعة بـ 51 ورقة هذا أمر لا يصدق يا سيدتي
    Vous aimez les cartes, même si vous ne jouez pas au bridge. Open Subtitles أرى أنك تجيد اللعب بالورق سيدي, مع أنك لا تجيد لعب البريدج
    Je me demandais si vous voudriez vous joindre à nous pour une partie de bridge? Open Subtitles اتمنى لو أنك تود الأنضمام لى وزوجتى وشقيقتى فى لعبة البريدج
    Il a disparu après avoir quitté notre table de bridge. Open Subtitles يبدو لا أحد رآه بعد أن ترك البريدج الرابع
    Je sais tout d'eux. Marjorie m'a tout raconté au club de bridge. Open Subtitles اعرف كل شيء عنهم ، مارجوري اخبرتني خلال لعب البريدج
    Je rampais sous la table lorsque ma mère organisait sa partie de bridge, et je fixais juste leurs pieds... ces hauts talons rouges et étincelants. Open Subtitles اعتدت على الزحف تحت الطاولة عندما كانت أمي... تلعب البريدج مع صويحباتها، وكنت أحدّق في أقدامهن فحسب...
    Je serai ta partenaire de bridge. Open Subtitles ولكني سأكون شريكتك في لعبة البريدج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus