"البعد الجنساني" - Traduction Arabe en Français

    • la problématique hommes-femmes
        
    • la dimension genre
        
    • la dimension sexospécifique
        
    • égalité des sexes
        
    • la dimension de genre
        
    • la dimension hommes-femmes
        
    • la dimension sexiste
        
    • la dimension du genre
        
    • des sexospécificités
        
    • égalité entre les sexes
        
    • une dimension sexospécifique
        
    • une perspective sexospécifique
        
    Elle devrait enfin promouvoir les initiatives de réconciliation à l'échelon local et prendre systématiquement en compte la problématique hommes-femmes. UN وأخيرا، ينبغي أن تشجع التشكيلة مبادرات المصالحة القائمة على المجتمع المحلي وأن تعمِّم البعد الجنساني بصورة كاملة.
    Enfin, le bureau sous-régional continuera d'intégrer la problématique hommes-femmes dans toutes ses activités. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر تعميم البعد الجنساني عبر مجموعة كاملة من الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    Cette répartition reflète aussi la dimension genre du programme et de la stratégie du Gouvernement de faire participer la femme au processus de développement. UN وينعكس أيضا في تلك النسبة البعد الجنساني للبرنامج ولاستراتيجية الحكومة الرامية إلى إشراك المرأة في عملية التنمية.
    Le Pakistan a renforcé la dimension sexospécifique de ses programmes d'alphabétisation en procédant à une révision de ses politiques et programmes nationaux. UN وقد عززت باكستان البعد الجنساني لبرامجها في مجال محو الأمية، عن طريق إعادة النظر في سياساتها وبرامجها الوطنية.
    Comme je l'ai dit, l'aspect principal que je souhaite aborder est celui de l'égalité des sexes. UN وكما قلت، فإن الجانب الرئيسي الذي أود أن أتناوله هو البعد الجنساني.
    En 2013, une loi a intégré la dimension de genre de façon transversale dans toutes les interventions de la Coopération belge au Développement. UN وفي عام 2013 أدرج القانون البعد الجنساني بصورة شاملة في جميع تدخلات هيئة التعاون الإنمائي البلجيكية.
    Enfin, le bureau sous-régional continuera d'intégrer la problématique hommes-femmes dans toutes ses activités. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستمر عملية تعميم البعد الجنساني عبر مجموعة كاملة من الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    Enfin, le bureau sous-régional continuera d'intégrer la problématique hommes-femmes dans toutes ses activités. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر تعميم البعد الجنساني عبر مجموعة كاملة من الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    D'après lui, le concept de réparations visant à la transformation d'une situation dépassait la problématique hommes-femmes. UN ورأى السيد كارانزا بأن جعل التعويضات عملية تحويلية من الناحية المفاهيمية مسألة تتجاوز البعد الجنساني.
    Elles ont très tôt intégré la dimension genre dans leurs activités. UN وقد كانت هذه المنظمات سباقة إلى دمج البعد الجنساني في أنشطتها.
    iii) S'attaquer à la dimension genre de la violence contre les enfants; UN تناول البعد الجنساني للعنف المرتكب ضد الأطفال.
    La refonte de nos manières d'agir en intégrant la dimension genre est un pari ambitieux et nécessaire. UN وأما إصلاح أساليب عملنا عن طريق إدماج البعد الجنساني فهو رهان طموح وضروري في الآن نفسه.
    Il est essentiel d'aider les organisations de femmes, en particulier les réseaux de femmes séropositives, afin qu'une plus large place soit faite à la dimension sexospécifique du VIH/sida. UN كما أن تقديم الدعم للمنظمات النسائية، ولا سيما شبكات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، أمر أساسي لتعزيز الاهتمام البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En outre, il exhorte les gouvernements à mettre au point des politiques macro-économiques qui tiennent compte de la dimension sexospécifique de la lutte contre la pauvreté. UN كما أنه يحث الحكومات على وضع سياسات للاقتصاد الكلي تتناول البعد الجنساني في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    Petit déjeuner et table ronde ministériels sur l'égalité des sexes dans le domaine de l'éducation dans les pays d'Afrique et les pays les moins avancés sortant d'un conflit UN اجتماع مائدة مستديرة وزاري إفطاري عن البعد الجنساني للتعليم في البلدان الأفريقية الخارجة من نزاعات وفي أقل البلدان نموا
    les préoccupations ayant trait à l'égalité des sexes 2004-2005 (objectif) : 12 projets, bases UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 12 مشروعا وقاعدة بيانات ونواتج أخرى تدمج البعد الجنساني
    Chaque gouvernement est responsable de l'intégration de la dimension de genre dans les politiques qui relèvent de sa compétence. UN فكل حكومة تتولى مسؤولية إدراج البعد الجنساني في السياسات التي تدخل في اختصاصها.
    Un examen des documents préparatoires révèle que la dimension hommes-femmes n'y a cependant pas toujours été suffisamment prise en compte. UN إلا أن استعراض الوثائق التحضيرية يدل على أن البعد الجنساني لم يكن وارداً دائماً بقوة.
    Prendre en compte la dimension sexiste des violences contre les enfants; UN أن تعالج البعد الجنساني للعنف ضد الأطفال؛
    Dans cette optique, la Ministre s'attache à intégrer la dimension du genre dans les projets qu'elle finance. UN ومن هذا المنظور، تعمل الوزيرة على إدراج البعد الجنساني في المشاريع التي تقوم بتمويلها.
    Comme le problème des sexospécificités n'a pas été intégré aux questions de migration, l'on ignore que la moitié des 200 millions de migrantes dans le monde sont des femmes. UN وبسبب عدم تعميم مراعاة البعد الجنساني فيما يتعلق بأمور الهجرة، فإنه ليس من المعروف تماما بأن نصف الـ 200 مليون مهاجر على الصعيد الدولي هم من الإناث.
    La Norvège se félicite donc de l'accent mis avec force sur l'égalité entre les sexes dans le projet de résolution. UN ولذلك، فإن النرويج يسعدها أن ترى البعد الجنساني القوي لمشروع القرار.
    Toute recherche future qui sera réalisée devra comprendre une dimension sexospécifique. UN وينبغي في جميع الأبحاث التي تُجرى مراعاة البعد الجنساني.
    ii) Intégration à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement d'une perspective sexospécifique, étant donné que les femmes sont responsables d'importants groupes d'utilisateurs; UN `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus