Seuls les membres du Parlement peuvent être ministres de la Couronne. | UN | ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج. |
Le premier Parlement a été élu en 1620 après que la Couronne a octroyé à la colonie une autonomie restreinte. | UN | وفي عام 1620 عُقد أول برلمان جلساته بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدود النطاق. |
L'île est devenue colonie de la Couronne en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834. |
L'île est devenue colonie de la Couronne en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834. |
C'est le seul endroit où l'on peut porter un diadème sans avoir l'air idiot. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي يمكنك فيه ارتداء التاج و لا تبدو مجنوناً |
L'île est devenue colonie de la Couronne en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834. |
L'île est devenue colonie de la Couronne en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج في عام 1834. |
Seuls les membres du Parlement peuvent être ministres de la Couronne. | UN | ولا يحق إلا لأعضاء البرلمان أن يكونوا وزراء التاج. |
la Couronne exerce ses responsabilités sur les îles par le truchement du Conseil privé et nomme les magistrats pour chaque île. | UN | ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال مجلس الملكة الخاص كما يعيّن السلطة القضائية في كل جزيرة. |
En 2007, ce Plan a été élargi sur une base volontaire aux entités de la Couronne, aux entreprises publiques et aux pouvoirs publics locaux. | UN | وفي عام 2007، تم توسيع نطاق الخطة على أساس طوعي ليشمل كيانات التاج والمؤسسات المملوكة من الدولة، والحكومة المحلية. |
L'île devient colonie de la Couronne en 1834. | UN | وأصبحت من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834. |
Je sais que tout le monde veut porter la Couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. | Open Subtitles | أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه |
Et si vous trouvez que la Couronne pèse trop lourdement, bien, puis tapisser avec velours. | Open Subtitles | وإذا وجدتي أن التاج يزن أكثر من اللازم، عندها ضعيه مع المخمل |
Lourde est le poids de la Couronne sur ta tête. | Open Subtitles | بصعوبة أحني رأسكِ وأرتدي التاج على قمة رأسك. |
la Couronne sera enfermée dans cette mallette, qui elle sera enfermée dans la salle d'interrogatoire. | Open Subtitles | التاج سيكون محفوظ في هذه الحقيبة, والتي بدورها محفوظه في غرفة التحقيق. |
Et ça, c'est la Couronne qu'il m'a donné au "Moyen-Âge" | Open Subtitles | وهذا التاج اعطاني اياه في حفلة العصور الوسطى |
Mais vous m'avez laissé trop de temps pour la Couronne. | Open Subtitles | لكنك تركت لي وقتاً طويلاً عندما سرقت التاج |
Il t'utilise pour punir ses ennemis sans songer à la Couronne. | Open Subtitles | لقد استخدمكِ لمعاقبة أعدائه بدون التفكير في أضرار التاج |
Ne me dis pas que tu as aussi succombé à la fièvre du diadème. | Open Subtitles | ماذا أرجوك لاتقولي إنك مصابة بحمى التاج كذلك |
Le Service, qui est dirigé par le Director of Public Prosecutions (directeur des poursuites publiques), engage des poursuites pénales devant les magistrates'courts (tribunaux d'instance) et la Crown Court (tribunal de la Couronne). | UN | ورئيس النيابة العامة هو رئيس الادارة، وهو المسؤول عن رفع الدعوى الجنائية أمام محاكم الصلح ومحكمة التاج. |
Si la souveraine venait à décéder entre la dissolution du Parlement et les élections générales, les élections et la première réunion du Parlement seraient reportées de 14 jours. | UN | وإذا خلا التاج بعد حل البرلمان ولكن قبل اجراء الانتخاب العام، يرجأ انتخاب البرلمان الجديد واجتماعه لمدة ٤١ يوما. |
À boire du thé, monter à cheval, peut-être un simple remerciement pour la tiare que je vous ai envoyé ? | Open Subtitles | دعواتي للشاي، ركوب الخيل ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟ |
En tant qu'Advocate Depute, Iain Bonomy a été membre d'une équipe d'avocats de l'accusation plaidant exclusivement devant la Cour suprême de justice (High Court of Justiciary). | UN | عمل إيين بونوماي بوصفه محاميا منتدبا كعضو في فريق دفاع التاج للملاحقة القضائية حصريا في محكمة الجنايات العليا. |
Le Lord Advocate peut demander l'avis de la High Court sur un point de droit soulevé dans une affaire où une personne jugée sur inculpation a été acquittée. | UN | ويجوز لمحامي التاج أن يلتمس رأي المحكمة العليا بشأن نقطة قانونية تكون قد أثيرت في قضية أبرئت فيها ساحة متهم. |
Le Crown Office et le Procurator Fiscal Service forment le bureau des poursuites pénales en Écosse. | UN | ويشكل مكتب التاج ودائرة المدعي العام المحلي مصلحة الادعاء في اسكتلندا. |
En 2013, l'Office a donc prévu de construire à Jabal Taj un bâtiment destiné à accueillir cinq écoles actuellement situées dans des installations louées. | UN | ووضعت في عام 2013 خطط لتشييد مبنى في جبل التاج للاستعاضة عن خمس مدارس موجودة حاليا في مرافق مستأجرة. |
Mais beaucoup moins tragique que de donner sa couronne à un héritier qui n'est pas légitime. | Open Subtitles | فقدان حياة مأساوي ولكنه أقل مأساوية بكثير من اعطاء التاج لشخص ليس وريثاً مستحقاً |
Bébé, tu vas avoir cette couronne, et je serai ton roi. | Open Subtitles | حبيبتي أنت سوف تحصلين على التاج وأنا سأكون ملكك |
J'ai refoulé cette pensée, une fois couronné. | Open Subtitles | ثم بدأت أفكر أن الأمر يحصل لي لأنني أضع التاج الآن |
Lorsque vous aurez ma couronne, vous ne tuerez pas mes descendants,et n'enterrer mon nom? | Open Subtitles | عندما تحصل علي التاج الن تقتل احفادي وتنهي علي اسمي ؟ |