RAPPORT DE LA COMMISSION du commerce des biens ET SERVICES, | UN | تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
L'absence de consensus à la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base était décevante. | UN | وأعرب عن خيبة أمله لعدم توصل لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية إلى توافق في الآراء. |
L'absence de consensus à la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base était décevante. | UN | وأعرب عن خيبة أمله لعدم توصل لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية إلى توافق في الآراء. |
Sessions annuelles de la Commission du commerce des biens et services | UN | الـدورة السنوية للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلـع الأساسية |
Le volume des transactions financières a été cinq fois supérieur à celui du commerce des biens et services. | UN | وكان حجم التجارة المالية خمسة أضعاف حجم التجارة في السلع والخدمات. |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, sixième session | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، الدورة السادسة |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, septième session | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، الدورة السابعة |
i) Rapport de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base sur sa troisième session | UN | `1 ' تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الثالثة |
i) Rapport de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base sur sa troisième session; | UN | `1` تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الثالثة |
A. Commission du commerce des biens et services, et des produits | UN | ألف - لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
RAPPORT DE LA COMMISSION du commerce des biens ET SERVICES, ET DES PRODUITS DE BASE | UN | تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Elle a promulgué une loi réglementant les échanges de biens et de services, la médiation commerciale et le transfert des technologies. | UN | وهي وضعت قوانين نظمت بها التجارة في السلع والخدمات والوساطة التجارية ونقل التكنولوجيا. |
Toute MIC ainsi appliquée à un nouvel investissement sera notifiée au Conseil du commerce des marchandises. | UN | ويتم إخطار مجلس التجارة في السلع بأي تدابير استثمار تتصل بالتجارة تطبق على استثمار جديد. |
En conséquence, les PMA doivent à nouveau chercher à diversifier leur économie et à se détourner du commerce des produits de base et des matières premières. | UN | ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام. |
Ce recul a été beaucoup moins net que pour le commerce des biens. | UN | وكان هذا التراجع أقل بكثير من التراجع الذي شهدته التجارة في السلع. |
Harmoniser la réglementation juridique de la location-financement de matériel au plan mondial afin de faciliter le commerce de biens d'équipement | UN | :: مناسقة الضوابط القانونية لتأجير المعدّات على الصعيد العالمي من أجل تيسير التجارة في السلع الرأسمالية |
le commerce des produits agricoles représente souvent plus de 50 % des exportations des pays en développement. | UN | وتستأثر التجارة في السلع الزراعية في كثير من الأحيان بأكثر من 50 في المائة من صادرات البلدان النامية. |
Commission du commerce et des biens et services, et des produits de base | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Il faut cependant également accroître la production alimentaire pour nourrir une population mondiale plus nombreuse, assurer la subsistance et les revenus de la population locale qui dépend de l'agriculture et favoriser le commerce de produits agricoles. | UN | ومع ذلك، فهناك حاجة إلى زيادة إنتاج الغذاء لإطعام سكان العالم المتزايدين، وتوفير سبل البقاء وفرص إدرار الدخل لسبل العيش المحلية القائمة على الزراعة ، ودعم التجارة في السلع الزراعية. |
En effet, avec la croissance exponentielle des marchés de capitaux, il est de plus en plus difficile de les distinguer du commerce de biens et de services. | UN | وحيث أن أسواق المال نمت بشكل هائل، فقد كان من الصعب بدرجة متزايدة التفرقة بينها وبين التجارة في السلع والخدمات. |
L'élimination des barrières qui entravent le plus sérieusement le commerce de marchandises permettrait à 140 millions de pauvres d'échapper à la misère et contribuerait ainsi très sensiblement à la réalisation de l'OMD 1. | UN | فإلغاء الحواجز الرئيسية أمام التجارة في السلع سيخرج 140 مليون فقير من دائرة الفقر، ليساهم بذلك مساهمة كبيرة في تحقيق الهدف رقم 1. |
Annexe PARTICIPATION Pour la liste des participants, voir TD/B/COM.1/EM.9/INF.1. | UN | (2) انظر تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية عن دورتهـا الثالثة (TD/B/45/10-TD/B/COM.1/22)، الفقرة 83(ج). |
Les mécanismes et les procédures de contrôle du commerce de marchandises, technologies et services stratégiques liés à la sécurité nationale, ainsi qu'au maintien de la paix et de la sécurité internationales, s'appliquent également à la question de l'approvisionnement en armes des terroristes. | UN | وتسري على مسألة تزويد الإرهابيين بالأسلحة آليات وإجراءات مراقبة التجارة في السلع والتكنولوجيات والخدمات الاستراتيجية ذات الصلة بالأمن الوطني، وكذا بصون السلم والأمن الدوليين. |