Je ne peux vraiment pas parler de ça dans un groupe | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث حول أمر كهذا في جلسات المعالجة. |
Nous devons parler de redécorer cet endroit. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى التحدث حول التجديد هذا المكان. |
Tu veux parler de ce qui est arrivé entre toi et Tony ? | Open Subtitles | اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟ |
Entre toi et ce gosse de 8 ans. Est-ce que tu veux en parler? | Open Subtitles | بينّكَ وبين ذاك الفتى ذو الـ8 سنوات أتريد التحدث حول ذلك؟ |
Donc, euh, je pense qu'il faudrait qu'on parle de ce qui vient de se passer. | Open Subtitles | اذا، أظن بأن علينا التحدث حول ما حدث هناك |
Je ne pense pas qu'il a l'habitude de parler aux gens de son art. | Open Subtitles | انا فقط , لا اظنه معتاد على التحدث حول اعماله مع ناس اخرين |
Je promets de ne pas parler de la Trace ce soir. | Open Subtitles | اتعهد بعدم التحدث حول والإنتصارات الليلة. |
Mais nous devons aussi parler de ta façon d'aborder les femmes, ok? | Open Subtitles | ولكننا أيضا بحاجة إلى التحدث حول كيف تجتمع بالنساء |
- Tu veux parler de ça comme il faut ? | Open Subtitles | ـ تريدين التحدث حول هذا على نحو لائق؟ |
Je n'ai rien; je voulais juste parler de ta mère. | Open Subtitles | توقعي.. ليس َ لدي شيء , كل ما اردته هو التحدث حول امك. |
C'est bizarre, mais depuis hier, tout ce que je veux c'est parler de ça. | Open Subtitles | إنه امر غريب، من البارحة كل ما أردت فعله هو التحدث حول الموضوع |
Nous ne pouvons ne pas parler de la bombe mais nous pouvons parler de lui. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ التحدث حول القنبلةِ لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نتحدث عنه. |
C'est pas grave, euh, je crois qu'on devrait parler de ce qu'on va faire | Open Subtitles | علـى كـل ، أعتقـد أن علينـا التحدث حول مـا سنفعـل |
Si tu veux parler de ces choses-là, je suis pas loin. | Open Subtitles | إذا رغبت في التحدث حول هذه المواضيع.. أنا في الجوار .. |
Homer, arrête de parler de la mort des enfants. | Open Subtitles | هلاّ توقفت رجاءً عن التحدث حول مقابر الأطفال؟ |
Si tu as des questions ou si tu veux juste parler de tout et de rien, tu peux m'appeler n'importe quand,ok ? | Open Subtitles | في حال كنت يدور بخلدك بعض التساؤلات، أو لمجرد أردتِ التحدث حول أيّ شئ بإمكانكٍ الاتصال عليّ في أيّ وقت ، حسنٌ ؟ |
Mais je pense qu'on devrait probablement parler de l'éléphant dans la pièce. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث حول الفيل بداخل الغرفه |
Et l'avantage c'est que tu peux parler de ça avec n'importe qui. | Open Subtitles | أترى, و أفضل جزء هو أنك تستطيع التحدث حول هذه الأشياء |
Il m'a attaqué. Écoute, nous pouvons en parler plus tard. | Open Subtitles | لقد هاجمني اسمعي يمكننا التحدث حول هذا لاحقا |
Sa femme est morte d'un cancer il y a six ans. Il n'aimait pas en parler. | Open Subtitles | زوجته ماتت بالسرطان منذ 6 أعوام إنه أبدا لم يحب التحدث حول هذا |
Pourquoi vous n'entreriez pas et nous pourrions en parler? Suivez moi. | Open Subtitles | لما لا تأتوا يا رجال وبإمكاننا التحدث حول ذلك؟ |
Ma puce, il faut qu'on parle de tes examens d'entrée à la fac. | Open Subtitles | عزيزتي؟ - نعم - أعتقد أنه علينا التحدث حول إختبار تقديمك الجامعي |