Il est également interdit d'encourager les gens à fumer. | UN | كما لا يجوز لها أن تحض الناس على التدخين. |
fumer au cours de la grossesse nuit au développement du fœtus. | UN | ويخلف التدخين أثناء الحمل آثارا ضارة على نمو الجنين. |
Les hommes sont généralement plus nombreux à fumer, notamment dans les pays en développement. | UN | يعتبر التدخين غالبا من عادات الرجال لا سيما في البلدان النامية. |
L'usage du tabac et les maladies attribuables au tabagisme touchent beaucoup plus les plus pauvres et les moins instruits. | UN | وترتفع بشكل ملموس نسب المصابين بالأمراض التي تعزى إلى التدخين وتعاطي التبغ لدى أفقر السكان وأقلهم تعليما. |
La Finlande a mis sur pied un programme antitabac en 1995 et financé des projets pour combattre le tabagisme parmi les femmes. | UN | كما استحدثت فنلندا برنامجا للوقاية من التبغ عام 1995 ومولت مشاريع ترمي إلى مكافحة عادات التدخين لدى النساء. |
Ainsi, aux ÉtatsUnis, les droits sont de 50 % pour le tabac et de 350 % pour le tabac à fumer. | UN | فعلى سبيل المثال، تبلغ التعريفات في الولايات المتحدة 50 في المائة للتبغ و350 في المائة لتبغ التدخين. |
Tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. | Open Subtitles | أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين. |
Tout ça pour fumer une dernière fois dans le train. | Open Subtitles | لكي تتمكن من التدخين للمرة الأخيرة على القطــار |
Fais preuve d'un peu de compassion pour les gens qui n'arrivent pas à arrêter de fumer. | Open Subtitles | أرجوك أظهر بعض العطف على انسانين طيبين لا يمكنها فحسب التوقف عن التدخين |
Désolé, mesdames, on ne peut pas fumer dans la grange. | Open Subtitles | آسفة يا سيدات، لكن ممنوع التدخين في الحظيرة. |
Moi et ta mère, on ne t'encourage pas à fumer. | Open Subtitles | داغ، أمك وأنا لا يريدون تشجيع وعاء التدخين. |
Mon mari essaie d'arrêter, il dit que la guerre pousse les gens à fumer. | Open Subtitles | يحاول زوجي الأقلاع عن التدخين. يقول الحرب تجعل الجميع يدخن كثيرًا. |
Tout se passait très bien jusqu'à ce que quelqu'un déclenche l'alarme parce qu'il se devait de fumer sa pipa de crétin. | Open Subtitles | كانت تسير بشكل رائع حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار لأنه أصر على التدخين من غليونه السخيف. سخيف؟ |
fumer fait beaucoup, mais la bonne nouvelle c'est que la plupart de ces gens n'ont jamais ou peu fumé. | Open Subtitles | دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا. |
Ces nouvelles dispositions législatives se sont accompagnées d'un certain nombre de campagnes des pouvoirs publics contre le tabac. | UN | وكانت التغييرات القانونية المذكورة أعلاه مصحوبة بعدد من حملات التوعية العامة للوقاية من التدخين والامتناع عنه. |
le tabagisme a également augmenté chez les garçons et les filles. | UN | وازدادت نسبة التدخين بين الصبية والفتيات على حد سواء. |
Je n'ai pas du tout de cigarettes. Je ne fume pas et vous ne devriez pas. | Open Subtitles | كلاّ، ليس معي سجائر، فأنا لا أدخن ولا يجدر بكِ التدخين أنتِ أيضاً |
La prévalence du tabagisme dans la région parmi les adultes de sexe masculin varie entre 51 % et 20 %. | UN | ويتراوح إنتشار التدخين في المنطقة فيما بين الذكور البالغين ما بين 15 و 20 في المائة. |
Il est venu déguisé en cigarette pour faire la promotion des nouvelles "esprit vert". | Open Subtitles | لقد خرج بقضية معاداة التدخين كطريقة للكشف عن السجائر الخضراء الجديدة |
Il est prouvé que le tabac et le tabac sans fumée ont des incidences sur la santé de la procréation. | UN | وتوجد شواهد على أن كلا من التدخين والتبغ اللاتدخيني يؤثر على الصحة الإنجابية. |
Près de 15% des habitants sont de gros fumeurs. | UN | وتناهز نسبة المفرطين في التدخين بين السكان 15 في المائة. |
Tu ne fumes pas une cigarette après le dîner ? | Open Subtitles | أنت تُحب التدخين بعد تناول العشاء دوماً ؟ |
Mais non, tu t'es rapprochée de moi et tu m'as rendu accro à la clope. | Open Subtitles | لكن لا، كان عليك أن تصادقيني، تجعليني مدمنًا على السجائر، مكان التدخين هذا. |
Il dit que M. C. ne fumait pas avant d'entrer dans l'armée et que le tabagisme a contribué à son décès. | UN | ويذكر صاحب البلاغ أن السيد ك. لم يكن يدخن قبل التحاقه بالجيش وأن آثار التدخين ساهمت في وفاته. |
Je lui ai dit que je ne pouvais vivre avec un fumeur, il a arrêté. | Open Subtitles | , أخبرته انني لن أقطن مع مدخن لذا اقتلع هو عن التدخين |
Certaines sont plus progressives que d'autres, comme le cancer après des années de tabagisme. | Open Subtitles | البعض يقترب أكثر من الآخرين، مثل السرطان بعد سنوات من التدخين |