"التدخين" - Translation from Arabic to French

    • fumer
        
    • tabac
        
    • le tabagisme
        
    • fume
        
    • du tabagisme
        
    • cigarette
        
    • fumée
        
    • fumeurs
        
    • fumes
        
    • clope
        
    • cigarettes
        
    • fumait
        
    • fumeur
        
    • arrêté
        
    • de tabagisme
        
    Il est également interdit d'encourager les gens à fumer. UN كما لا يجوز لها أن تحض الناس على التدخين.
    fumer au cours de la grossesse nuit au développement du fœtus. UN ويخلف التدخين أثناء الحمل آثارا ضارة على نمو الجنين.
    Les hommes sont généralement plus nombreux à fumer, notamment dans les pays en développement. UN يعتبر التدخين غالبا من عادات الرجال لا سيما في البلدان النامية.
    L'usage du tabac et les maladies attribuables au tabagisme touchent beaucoup plus les plus pauvres et les moins instruits. UN وترتفع بشكل ملموس نسب المصابين بالأمراض التي تعزى إلى التدخين وتعاطي التبغ لدى أفقر السكان وأقلهم تعليما.
    La Finlande a mis sur pied un programme antitabac en 1995 et financé des projets pour combattre le tabagisme parmi les femmes. UN كما استحدثت فنلندا برنامجا للوقاية من التبغ عام 1995 ومولت مشاريع ترمي إلى مكافحة عادات التدخين لدى النساء.
    Ainsi, aux ÉtatsUnis, les droits sont de 50 % pour le tabac et de 350 % pour le tabac à fumer. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ التعريفات في الولايات المتحدة 50 في المائة للتبغ و350 في المائة لتبغ التدخين.
    Tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين.
    Tout ça pour fumer une dernière fois dans le train. Open Subtitles لكي تتمكن من التدخين للمرة الأخيرة على القطــار
    Fais preuve d'un peu de compassion pour les gens qui n'arrivent pas à arrêter de fumer. Open Subtitles أرجوك أظهر بعض العطف على انسانين طيبين لا يمكنها فحسب التوقف عن التدخين
    Désolé, mesdames, on ne peut pas fumer dans la grange. Open Subtitles آسفة يا سيدات، لكن ممنوع التدخين في الحظيرة.
    Moi et ta mère, on ne t'encourage pas à fumer. Open Subtitles داغ، أمك وأنا لا يريدون تشجيع وعاء التدخين.
    Mon mari essaie d'arrêter, il dit que la guerre pousse les gens à fumer. Open Subtitles يحاول زوجي الأقلاع عن التدخين. يقول الحرب تجعل الجميع يدخن كثيرًا.
    Tout se passait très bien jusqu'à ce que quelqu'un déclenche l'alarme parce qu'il se devait de fumer sa pipa de crétin. Open Subtitles كانت تسير بشكل رائع حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار لأنه أصر على التدخين من غليونه السخيف. سخيف؟
    fumer fait beaucoup, mais la bonne nouvelle c'est que la plupart de ces gens n'ont jamais ou peu fumé. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    Ces nouvelles dispositions législatives se sont accompagnées d'un certain nombre de campagnes des pouvoirs publics contre le tabac. UN وكانت التغييرات القانونية المذكورة أعلاه مصحوبة بعدد من حملات التوعية العامة للوقاية من التدخين والامتناع عنه.
    le tabagisme a également augmenté chez les garçons et les filles. UN وازدادت نسبة التدخين بين الصبية والفتيات على حد سواء.
    Je n'ai pas du tout de cigarettes. Je ne fume pas et vous ne devriez pas. Open Subtitles كلاّ، ليس معي سجائر، فأنا لا أدخن ولا يجدر بكِ التدخين أنتِ أيضاً
    La prévalence du tabagisme dans la région parmi les adultes de sexe masculin varie entre 51 % et 20 %. UN ويتراوح إنتشار التدخين في المنطقة فيما بين الذكور البالغين ما بين 15 و 20 في المائة.
    Il est venu déguisé en cigarette pour faire la promotion des nouvelles "esprit vert". Open Subtitles لقد خرج بقضية معاداة التدخين كطريقة للكشف عن السجائر الخضراء الجديدة
    Il est prouvé que le tabac et le tabac sans fumée ont des incidences sur la santé de la procréation. UN وتوجد شواهد على أن كلا من التدخين والتبغ اللاتدخيني يؤثر على الصحة الإنجابية.
    Près de 15% des habitants sont de gros fumeurs. UN وتناهز نسبة المفرطين في التدخين بين السكان 15 في المائة.
    Tu ne fumes pas une cigarette après le dîner ? Open Subtitles أنت تُحب التدخين بعد تناول العشاء دوماً ؟
    Mais non, tu t'es rapprochée de moi et tu m'as rendu accro à la clope. Open Subtitles لكن لا، كان عليك أن تصادقيني، تجعليني مدمنًا على السجائر، مكان التدخين هذا.
    Il dit que M. C. ne fumait pas avant d'entrer dans l'armée et que le tabagisme a contribué à son décès. UN ويذكر صاحب البلاغ أن السيد ك. لم يكن يدخن قبل التحاقه بالجيش وأن آثار التدخين ساهمت في وفاته.
    Je lui ai dit que je ne pouvais vivre avec un fumeur, il a arrêté. Open Subtitles , أخبرته انني لن أقطن مع مدخن لذا اقتلع هو عن التدخين
    Certaines sont plus progressives que d'autres, comme le cancer après des années de tabagisme. Open Subtitles البعض يقترب أكثر من الآخرين، مثل السرطان بعد سنوات من التدخين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more