"التدريس" - Traduction Arabe en Français

    • d'enseignement
        
    • l'enseignement
        
    • pédagogiques
        
    • enseigner
        
    • enseignant
        
    • enseignants
        
    • pédagogique
        
    • cours
        
    • classe
        
    • didactiques
        
    • un enseignement
        
    • formation
        
    • pédagogie
        
    • enseignante
        
    • enseigne
        
    Dans le centre de Lomas de Zamora, par exemple, chaque élève ne reçoit que quatre-vingt-dix minutes d'enseignement par jour. UN وفي مركز لوماس دي زامورا، على سبيل المثال، لا تتعدى مدة التدريس ساعة ونصف لكل تلميذٍ يومياً.
    Pendant les trois années du deuxième cycle d'enseignement secondaire technique et professionnel, les semaines comptent 34 heures d'enseignement. UN ويشتمل نظام التدريس بالنسبة إلى كل الصفوف الثلاثة في المدارس التقنية والمهنية على 34 ساعة درس في الأسبوع.
    1. Formulation d'une nouvelle doctrine militaire et refonte de l'enseignement UN وضع عقيــدة عسكريـة جــديدة وإعـادة تنظيم التدريس في مجال التدريب العسكري
    Les directeurs de département sont nommés par le doyen, qui nomme également les autres enseignants après avoir consulté le Ministre de l'enseignement. UN ويعين رؤساء اﻷقسام من قبل عميد الكليــة، بينما يرشح العميد سائر أعضاء هيئة التدريس بعد التشاور مع وزارة التعليــم.
    Réformer les systèmes et les méthodes pédagogiques en place représente un défi de taille. UN ذلك أن التغيير الشامل للنظم وطرائق التدريس القائمة يمثل تحدياً كبيراً.
    On dit que tu pouvais pas enseigner à ta façon. Open Subtitles الإشاعة تقول أنّك لم تستطع التدريس على كيفيتك
    Les États devraient élaborer un cadre normatif global pour la profession d'enseignant qui soit applicable aux écoles aussi bien publiques que privées. UN ينبغي أن تضع الدول إطاراً معيارياً شاملاً لمهنة التدريس يكون قابلاً للتطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء.
    Les classes sont prises en charge par des enseignants qualifiés qui sont exclusivement de sexe féminin. UN ويتولى التدريس في فصول الحضانة معلمون مدربون، 100 في المائة منهم من النساء.
    Il faut s'attaquer aux attitudes stéréotypées, notamment quant aux méthodes d'enseignement. UN ولا بد من معالجة المواقف النمطية، بما في ذلك في طرائق التدريس.
    Elle oeuvre en faveur de la parité dans les fonctions d'enseignement et de recherche. UN وتعمل اللجنة على تحقيق معدل متوازن بين النساء والرجال في وظائف التدريس والبحوث.
    Organiser des ateliers de formation sur les méthodes d'enseignement adaptées aux besoins des garçons; UN تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على استراتيجيات التدريس لتلبية احتياجات الطلبة من الذكور.
    De plus, faute de matériel d'enseignement de base ils sont privés des éléments les plus indispensables à leur éducation. UN ونظرا لنقص معينات التدريس اﻷساسية أصبحوا محرومين حتى من أبسط اللوازم اﻷساسية لتعليمهم.
    Je suis peut-être retraitée de l'enseignement, mais on est jamais vraiment retraité de l'enseignement. Open Subtitles انا ربما اتقاعد من التدريس لكنك لا تتقاعد ابدا من التعليم
    Pour être honnête avec toi, l'enseignement c'est pour les nuls. Open Subtitles ،أتعلم, لكي أكونَ صريحةً معك .إنّ التدريس للفاشلين
    Lorsque l'Estonie a recouvré son indépendance, elle a fixé à 12 ans la durée des études secondaires, tant pour les établissements où l'enseignement est dispensé en estonien que pour ceux où il est dispensé en russe. UN وعندما استعادت أستونيا استقلالها تبنت مدة التدريس ذاتها، أي ١٢ سنة، في التعليم الثانوي الاستوني والروسي على السواء.
    Dans le domaine de la sécurité urbaine, il a facilité la modernisation des établissements pédagogiques de l'Académie de police nationale brésilienne. UN وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية.
    Les membres de ce groupe, recrutés par voie de concours ouverts à tous, ont été formés aux techniques didactiques et pédagogiques; UN ولهذا الغرض، اختير موظفو التدريس من خلال اختبارات تنافسية وحصلوا أيضاً على تدريب في مجال تقنيات التدريس؛
    Je ne veux pas enseigner, je veux faire. Réaliser mon rêve. Open Subtitles لا أريد التدريس بل العمل ، مازال عندي حلم
    Personnel enseignant de l'Université du Panama et de UN أعضاء هيئة التدريس في جامعتي بنما والجامعة التكنولوجية،
    L’Office a proposé à l’Autorité palestinienne plusieurs programmes de formation en cours d’emploi des enseignants et la documentation pédagogique correspondante. UN وزودت اﻷونروا السلطة الفلسطينية بعدة برامج لتدريب المعلمين أثناء الخدمة وما يتصل بها من مواد التدريس.
    La politique de l'école est foireuse comme partout, mais quand je suis dans la classe j'ai l'impression d'avoir quelque chose à offrir. Open Subtitles أقصد، سياسةُ التدريس تافهه مثل كُل شيء، لكن عندما أكونُ في الفصل، أشعرُ وكأنّ لديّ شيئاً لتقديمه، أتعلمين؟
    - Participation à la formation des professeurs en faveur d'un enseignement non sexiste. UN المشاركة في تدريب هيئة التدريس على التعليم الخالي من التحيز لأحد الجنسين.
    Il a donné des conseils quant aux principes sur la base desquels élaborer ce programme et en matière de pédagogie. UN كما قدم النصح فيما يتعلق بمبادئ صياغة المناهج الدراسية ونظرية التدريس.
    Politiques et actions destinées à renforcer la fonction enseignante UN السياسات والإجراءات الرامية إلى تعزيز مهنة التدريس
    M. Bogues est professeur d'africologie à l'Université Brown de Rhode Island, où il enseigne depuis 1999. UN السيد بوغس أستاذ الدراسات الأفريقية في جامعة براون في رود آيلاند، حيث يزاول التدريس منذ 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus