Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حدٍ سواء. |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
rapports initiaux des États parties devant être soumis en 2011 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في 2011 |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
À l'annexe III figure un tableau indiquant les dates auxquelles les États parties doivent présenter leur rapport initial. | UN | ويحتوي المرفق الثالث للتقرير على جدول يبين التواريخ التي ينبغي عندها تقديم التقارير الأولية للدول الأطراف. |
Membre cofondateur du Comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques relatifs aux instruments internationaux des droits de l'homme | UN | عضو في لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بالصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان ومشاركة في تأسيسها؛ |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
rapports initiaux présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
rapports initiaux présentés par les États parties au Pacte : Cameroun | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الكاميرون |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
rapports initiaux présentés par les États parties au Pacte : Soudan | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: السودان |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Elle ne sera pas appliquée aux rapports initiaux ni aux pays qui ont déjà présenté des rapports non encore examinés. | UN | ولن يطبق الإجراء في حالة التقارير الأولية أو البلدان التي قدمت بالفعل تقارير هي قيد النظر. |
Non, pas du tout, parce que le rapport initial était erroné. | Open Subtitles | لا لم يحدث هذا، لأن التقارير الأولية كانت خاطئة |
Selon les premiers rapports Plus de 10 millions de coudées carrés de cultures ont été perdues. | Open Subtitles | تشير التقارير الأولية إلى فقدان أكثر من 10 ملايين ذراعا مربع من المحاصيل |
Des rapports préliminaires indiquent que certaines des personnes déplacées ayant dû quitter leur foyer pour aller à Bagdad commencent peu à peu à revenir. | UN | وتشير التقارير الأولية إلى أن أولئك الذين تشردوا من منازلهم في بغداد قد بادروا إلى العودة على نحو بطيء. |
Les présentes directives concernent la préparation de la deuxième partie des rapports et s'appliquent au rapport périodique initial ainsi qu'aux rapports subséquents destinés au Comité. | UN | 5 - تتعلق هذه المبادئ التوجيهية بإعداد الجزء الثاني من التقارير وتنطبق على التقارير الأولية وكذلك على التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى اللجنة. |
Le rapport préliminaire du légiste rapporte que le Jude Chrysdale est mort d'un anévrisme. | Open Subtitles | التقارير الأولية للطب الشرعي أفادت بان القاضي كريسدايل توفى أثر تمدد متطرف للأوعية الدموية في الدماغ |
Les premières informations reçues indiquaient que plusieurs juges appliquaient avec succès les techniques enseignées. | UN | وأشارت التقارير اﻷولية إلى أن بعض القضاة نجحوا في تنفيذ الطرائق المكتسبة. |