"التقرير إلى مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • rapport au Conseil
        
    • rapport est soumis au Conseil
        
    • rapport à la disposition du Conseil
        
    • recommandations au Conseil
        
    • rapport est présenté au Conseil
        
    J'ai l'intention de présenter ce rapport au Conseil de sécurité le 26 octobre 1998. Le Haut Représentant UN ويشرفني كذلك أن أبلغكم أنني أعتزم تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن يوم ٢٦ من هذا الشهر.
    C. Présentation du rapport au Conseil d'administration UN رفـــع التقرير إلى مجلس اﻹدارة عن طريـــق اﻷميـــن التنفيذي
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Le rapport est soumis au Conseil des ministres; et UN تقدم الوكالة المسؤولة التقرير إلى مجلس الوزراء؛
    Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا قمتم بإحالة هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Je présenterai ce rapport au Conseil de sécurité le 27 juillet et j'espère pouvoir vous rencontrer à cette occasion. UN وسأقدم التقرير إلى مجلس اﻷمن في ٢٧ تموز/يوليه، وآمل أن أتمكن من الاجتماع بكم في ذات اليوم.
    C'est pourquoi je soumets le présent rapport au Conseil de sécurité avant la signature de l'accord de paix définitif. UN ولهذا فإنني أقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن قبل التوقيع على اتفاق السلم النهائي.
    Étant donné la gravité des événements qui se sont produits à Qana, j'ai décidé de transmettre ledit rapport au Conseil de sécurité. UN ونظرا لخطورة اﻷحداث التي وقعت في قانا، قررت إحالة التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأشكر لكم إحالتكم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Toutefois, il est possible que la présence du Président du Groupe d'experts soit requise pour présenter le rapport au Conseil, mais rien n'a encore été décidé. UN غير أنه يحتمل أن يطلب من رئيس الفريق أن يكون حاضرا ليتولى تقديم التقرير إلى مجلس الأمن، ولو أن ذلك لم يتقرر بعد.
    C. Présentation du rapport au Conseil d'administration UN جيم - رفع التقرير إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اﻷمين
    C. Présentation du rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif 76 15 UN جيم- رفع التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي 76 19
    D. Présentation du rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif 50 16 UN دال - رفع التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي 50 16
    Date d'envoi du rapport au Conseil des ministres UN تاريخ إرسال التقرير إلى مجلس الوزراء
    Le Comité consultatif soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session. UN 4- وتقدم اللجنة الاستشارية هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    Toujours conformément au paragraphe 2 de la résolution 2050 (2012), le Groupe a présenté le rapport au Conseil de sécurité le 11 décembre. UN ووفقاً للفقرة 2 من القرار 2050 (2012) أيضاً، قدم الفريق التقرير إلى مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction soumet le présent rapport au Conseil des droits de l'homme en application de sa résolution 6/37. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/37.
    Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme alors que le Groupe de travail sur la détention arbitraire achève sa quinzième année d'activités. UN يُقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في ختام خمس عشرة سنة من نشاط الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme en application de sa résolution 19/19. UN 1- ويقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 19/19.
    Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا إذا أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Ce rapport sera présenté au Conseil des ministres des relations extérieures, qui soumettront leurs recommandations au Conseil centraméricain du développement durable lors de la seizième Réunion des présidents d'Amérique centrale. UN وسوف يقدم ذلك التقرير إلى مجلس وزراء الخارجية ليرفعوا، بدورهم، توصياتهم إلى مجلس أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة في الاجتماع السادس عشر لرؤساء دول أمريكا الوسطى.
    Le présent rapport est présenté au Conseil d'administration en application du paragraphe 23 de sa décision 93/35. UN يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻹدارة استجابة للفقرة ٢٣ من مقرره ٩٣/٣٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus