Finies les divisions clairement définies de conflits entre superpuissances. | UN | لقد ذهبت الى غير رجعة التقسيمات التي كانت بارزة بجلاء في الصراع بين الدولتين العظميين. |
Les Balkans et les peuples balkaniques en ont assez des divisions, des conflits et de la guerre. | UN | لقد سئمت البلقان والشعوب البلقانية التقسيمات والنزاعات والحرب. |
Ces données devront être présentées par divisions statistiques de l'organisme concerné. | UN | وينبغي تحديد هذه البيانات على حسب التقسيمات اﻹحصائية لتلك الوكالة. |
Nombre d'habitants par division administrative en 2002, par sexe | UN | أعداد السكان بحسب التقسيمات الإدارية في 2002، بحسب نوع الجنس |
La loi stipule également la cession de la possession dans les subdivisions populaires. | UN | وينص القانون أيضاً على التنازل عن الحيازة في التقسيمات الفرعية الشعبية. |
Annexe : Proposition du groupe des autochtones : divisions géographiques et nombre des membres autochtones | UN | مرفق - مقترح المجموعة القيادية للسكان الأصليين: التقسيمات الجغرافية وعدد أعضاء السكان |
PROPOSITION DU GROUPE DES AUTOCHTONES : divisions GÉOGRAPHIQUES ET NOMBRE DES MEMBRES AUTOCHTONES DE L'INSTANCE PERMANENTE | UN | مقترح المجموعة القيادية للسكان الأصليين: التقسيمات الجغرافية وعدد أعضاء السكان الأصليين في المحفل الدائم |
Ces divisions se sont aussi manifestées dans la création du cadre international relatif aux droits de l'homme. | UN | وتجلَّت هذه التقسيمات أيضاً في إنشاء الإطار الدولي لحقوق الإنسان. |
divisions administratives : 10 districts, une unité territoriale administrative, 15 municipalités, 43 villes, 663 communes et 1679 localités ; | UN | التقسيمات الإدارية: 10 مقاطعات ووحدة إقليمية إدارية و15 بلدية و43 بلدة و663 ناحية و679 1 محلة؛ |
Les principales difficultés du programme consistent à substituer aux habituelles divisions sectorielles et géographiques une approche intégrée et unifiée. | UN | تتمثل التحديات الرئيسية للبرنامج في الاستعاضة عن التقسيمات القطاعية والجغرافية المعتادة بنهج متكامل وموحد. |
Ces divisions, ont toujours conduit à proférer des accusations réciproques entre gouvernements qui ne comprenaient pas la nécessité d'oeuvrer de concert en renforçant la coopération internationale. | UN | وهذه التقسيمات أفضت دوما إلى توجيه اتهمات متبادلة فيما بين حكومات لم تفهم الحاجة إلى العمل معا عن طريق تعزيز التعاون الدولي. |
Le présent rapport est divisé en sections qui correspondent aux divisions existant dans les textes adoptés à titre provisoire. | UN | 6 - وينقسم هذا التقرير إلى فروع تطابق التقسيمات القائمة في النصوص التي اعتمدت مؤقتا. |
Elles incluent la suggestion d'apporter certains changements dans l'ordre des divisions existantes. | UN | وتشمل هذه الاقتراحات بعض التغييرات في ترتيب التقسيمات الحالية. |
:: divisions administratives, municipalités, districts et provinces : la différence entre les districts et les provinces est expliquée et illustrée dans deux cartes | UN | :: التقسيمات الإدارية، والمجالس البلدية، والمقاطعات والأقاليم: يفسر ويوضح الفرق بين المقاطعة والإقليم في خريطتين |
Je disais que nos renseignements actuels indiquent clairement... que des divisions positionnées auparavant ici... à la frontière cambodgienne ont été déplacées... ici, ici, ici et ici... et se partagent maintenant le théâtre d'opérations de Saigon. | Open Subtitles | كنت أقول أن الاستخبارات التي نعرفها تشير بوضوح أن التقسيمات التي حدد موقعها مسبقاً على الحدود الكمبودية قد غيرت |
Nous allons anéantir la 2ème, la 3ème et la 5ème divisions... de l'armée nord-vietnamienne. | Open Subtitles | سننجح ونفجر التقسيمات الثالثة والخامسة من جيش فييتنام الشمالي |
Le cas de la Russie avait montré que les divisions arbitraires de territoire sans égard pour les groupes ethniques avaient conduit à des problèmes graves dans l'exURSS. | UN | ولقد بينت التجربة الروسية أن التقسيمات الاعتباطية للتراب دون مراعاة المجموعات الإثنية قد أدى إلى ظهور مشاكل خطيرة داخل الاتحاد السوفياتي السابق. |
Dans un certain nombre de cas, les tribunaux indiens ont souligné que la discrimination à l'égard des femmes fondée sur des divisions traditionnelles entre les rôles masculins et féminins était sans rapport avec les connaissances et les expériences modernes. | UN | وفي عدد من القضايا، أوضحت المحاكم في الهند أن التمييز ضد المرأة على أساس التقسيمات التقليدية ﻷدوار الذكر واﻷنثى على ضــوء المعــرفة والخبــرة المعاصرتين هو عمل غير مناسب. |
Diagramme 3 Répartition des notes d'audit, par division géographique | UN | الشكل 3 - بيان مراتب تقدير مراجعة الحسابات حسب التقسيمات الجغرافية |
30. Nombre d'habitants par division administrative en 2002, par sexe 134 | UN | 30- أعداد السكان بحسب التقسيمات الإدارية في 2002، بحسب نوع الجنس 158 |
iii) les subdivisions politiques de l'État qui sont habilitées à exercer les prérogatives de la puissance publique de l'État; | UN | `3` التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة؛ |
Au plan administratif, l'Afghanistan est subdivisé en 34 provinces et 364 districts. | UN | ومن حيث التقسيمات الإدارية، تنقسم أفغانستان إلى 34 ولاية و 364 منطقة. |