Cependant, plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وقد طلب عدد من الممثلين التكلم ممارسة لحق الرد. |
Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | لقد طلب أحد الممثلين التكلم ممارسة لحق الرد. |
Cependant, plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وقد طلب عدد من الممثلين التكلم ممارسة لحق الرد وسأعطيهم الكلمة اﻵن. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui ont demandé à intervenir dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحقهم في الرد. |
J'ai été informée du souhait de plusieurs délégations de prendre la parole dans l'exercice du droit de réponse. | UN | أُخبرت بأن وفودا عديدة ترغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Le représentant de la Fédération de Russie a demandé à prendre la parole pour exercer son droit de réponse. Je lui donne la parole. | UN | وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي التكلم ممارسة لحق الرد، وأعطيه الكلمة. |
Le représentant du Soudan a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | وقد طلب ممثل السودان التكلم ممارسة لحق الرد. |
Plusieurs délégations ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | طلب ممثلون كثيرون التكلم ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة حق الرد. |
Un Représentant permanent a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، الــذي يــود التكلم ممارسة لحق الــرد. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Deux délégations ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | لقد طلب وفدان التكلم ممارسة لحق الرد. |
Certains représentants ayant demandé à exercer leur droit de réponse, je vais leur donner la parole maintenant. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلب عدد من الممثلين التكلم ممارسة لحق الرد، وسأعطيهم الكلمة اﻵن. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Avant de donner la parole aux représentants qui ont demandé à exercer leur droit de réponse, je rappelle aux membres que | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين طلبوا التكلم ممارسة لحق الرد، أذكر اﻷعضاء بما يلي: |
55. Le PRÉSIDENT invite les délégations qui souhaitent le faire à exercer leur droit de réponse eu égard aux déclarations portant sur le point 116 de l'ordre du jour. | UN | ٥٥ - الرئيس: دعا الوفود، الراغبة في التكلم ممارسة لحق الرد على البيانات المقدمة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، أن تفعل ذلك. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Zimbabwe qui a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل زمبابوي الذي طلب التكلم ممارسة لحق الرد. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir dans l'exercice du droit de réponse. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat général pour cette séance. Je donne la parole au représentant de l'Espagne, qui a demandé à intervenir dans l'exercice du droit de réponse. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لقد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة العامة, وأعطي الكلمة لممثل إسبانيا الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui ont demandé à prendre la parole dans l'exercice du droit de réponse. | UN | وأعطــي الكلمــة للممثليــن الراغبيــن في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Je donne la parole au représentant de la Lituanie, qui souhaite prendre la parole dans l'exercice du droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة لممثل ليتوانيا الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : La délégation du Koweït a demandé la parole pour exercer son droit de réponse. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب وفد الكويت التكلم ممارسة لحق الرد. |