"التلميذ" - Traduction Arabe en Français

    • l'élève
        
    • élèves
        
    • disciple
        
    • un élève
        
    • apprenti
        
    • étudiant
        
    • par élève
        
    Au cours de cette période, l'élève doit continuer à être enseigné sur la base du programme général de l'enseignement primaire. UN وطوال هذه المدة، يجب أن يستمر تدريس التلميذ وفقاً لبرنامج تعليمي للمدرسة الابتدائية العادية.
    Il incombe au chef d'établissement de faire procéder aux investigations nécessaires à cet égard et d'établir un plan d'action en collaboration avec l'élève et ses tuteurs. UN وتناط بمدير المدرسة مسؤولية التحقق من ذلك ووضع خطة عمل مع التلميذ وأولياء أموره.
    L'assistant personnel est chargé d'amener l'élève à l'école et de le ramener chez lui et également de lui apporter un soutien pendant les heures de cours. UN وتتمثل مهمة المساعد الشخصي في أخذ التلميذ إلى المدرسة وإعادته إلى المنزل وأيضاً تقديم الدعم إليه أثناء ساعات المدرسة.
    Pour ces élèves, la classe a lieu dans l'établissement où ils sont placés ou dans l'école primaire la plus proche. UN ويجري العمل التربوي مع هؤلاء التلاميذ من قبل المؤسسة التي وضع فيها التلميذ أو من قبل أقرب مدرسة ابتدائية.
    Un disciple a généralement besoin de cinq à dix ans d'entraînement. Open Subtitles لا يعد تدريب خمسة أو عشرة أعوام شيئاً بالنسبة إلى التلميذ
    Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école. UN ولا يجوز للمدرسة إلاَّ في عدد محدود للغاية من الحالات رفض التسجيل أو إحالة التلميذ الجديد إلى مدرسة أخرى.
    L'apprenti reste auprès du maître jusqu'à ce que celui-ci lui ait transmis son savoir. UN ويرافق المتمرن أو التلميذ معلمه إلى أن يكتسب منه المعرفة.
    Droit . comme Parfois, il est difficile de dire qui est l'enseignant et qui est l'étudiant. Open Subtitles صحيح مثل الأوقات الصعبه التى لا نميز فيها التمييز بين المُدرس و التلميذ
    Le passage d'une orientation par l'échec vers une orientation plus centrée sur une évaluation réaliste des aptitudes de l'élève et l'éducation à un choix responsable. UN :: الانتقال من اتجاه فاشل نحو اتجاه أكثر تركيزا على تقييم واقعي لقدرات التلميذ والتعليم فيما يخص اختيار مسؤول.
    L'évaluation de l'élève est faite sur la base des exigences de ce programme. UN ويجري تقييم التلميذ على مدى تحقيق متطلبات المنهج الدراسي المخصص له.
    Le châtiment corporel et l'atteinte à la dignité de l'élève sont également interdits. UN ويحظر كذلك العقاب البدني وإهانة شخص التلميذ.
    Pour participer à cet enseignement, l'élève doit en formuler la demande dès qu'il est admis par l'école. UN ولكي يتلقى التلميذ التعليم بالسلوفينية، ينبغي أن يسجّل في هذا النوع من التعليم عند قبوله في المدرسة.
    L'établissement qui reçoit une notification de dispense doit veiller à ce que l'élève soit effectivement dispensé. UN وعندما تتلقى المدرسة إخطار الإعفاء، يجب أن تؤمن إعفاء التلميذ المعني فعلاً.
    Il n'existe un droit au transport que lorsqu'il y a une certaine distance entre le domicile de l'élève et son école. UN ولا يوجد حق في النقل إلا في الحالات التي تتوفر فيها مسافة معينة بين منزل التلميذ والمدرسة.
    La Loi sur l’éducation nationale dispose en outre que l’élève doit fréquenter un établissement proche de son domicile. UN ويضيف قانون التعليم الحكومي شرطا آخر، هو التسجيل في مدرسة قريبة من مكان إقامة التلميذ.
    En bref, l'enseignant est le facilitateur et l'élève le sujet de l'apprentissage. UN وجملة القول، إنه داخل هذا السياق، يلعب المعلم دور المسهِّل ويكون التلميذ هو موضوع التعليم.
    Dans ce cas, l'enfant est inscrit à l'école et porté sur la liste des élèves. UN ويُسجَّل التلميذ الذي يتابع دراسته في البيت في المدرسة المعنية ويدرَج إسمه في قائمة التلاميذ.
    Tel peut être également le cas de la langue rom, du langage par signe ou de toute autre langue qui est la langue maternelle des élèves. UN أما اللغة النورية أو لغة الرموز أو اللغة الأخرى التي يتكلمها التلميذ بوصفها لغته الأم فيمكن تعليمها بوصفها اللغة الأم.
    L'enseignement est obligatoire jusqu'à la fin de l'année scolaire pendant laquelle les élèves atteignent l'âge de 16 ans. UN وتنتهي فترة الالتحاق الإلزامي بالمدرسة في نهاية العام الدراسي الذي يبلغ فيه التلميذ السادسة عشرة من العمر.
    Peut-être qu'il s'entraîne avec son disciple motivé. Open Subtitles ربما عندما رأى البراءة في التلميذ الصالح
    Aussi il est exempt de payements de frais de scolarité un élève qui présente des notes considérées excellentes et pré établit pour le même décret législatif. UN ومما تَحدَّد في هذا القانون التشريعي كذلك، إعفاء التلميذ الذي يحصل على درجات تُعتَبر ممتازة من دفع مصروفات مدرسية.
    L'apprenti reste auprès du maître jusqu'à ce que celuici lui ait transmis son savoir. UN ويرافق المتمرن أو التلميذ معلمه إلى أن يكتسب منه المعرفة.
    Les modalités adoptées doivent tenir compte de l'intérêt supérieur de l'enfant, l'élève ou l'étudiant. UN وينبغي أن يتم اختيار شكل التعليم وفقاً للمصالح الفضلى للطفل أو التلميذ أو الطالب.
    Coût par élève prim.- élém. 1993/94 (dollars) UN كلفة التلميذ الابتدائي )بالدولار( عام١٩٩٣/١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus