"التنقيحات المقترح" - Traduction Arabe en Français

    • projet de révision
        
    • les révisions qu'il est proposé
        
    • les modifications qu'il est proposé
        
    • révision du projet
        
    • propositions DE
        
    projet de révision du projet de plan-programme biennal pour le programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, tel que proposé UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، على النحو الذي اقترحته لجنة المؤتمرات
    projet de révision du programme de travail pour l'exercice biennal 1996—1997 UN التنقيحات المقترح إدخالها على برنامج العمل لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    32. Le représentant du Mexique a remercié le secrétariat de son projet de révision du programme de travail de la CNUCED. UN ٢٣- وشكر ممثل المكسيك اﻷمانة على التنقيحات المقترح إدخالها على برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Le FNUAP a l'honneur de soumettre ci-après les révisions qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière pour une entrée en vigueur au 1er juillet 2014. UN يسر صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يحيل طيه التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية لتدخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Il est demandé à l'Assemblée générale d'examiner les révisions qu'il est proposé d'apporter au système d'évaluation de la performance dans le document A/69/190/Add.2 et de faire siennes ces propositions. UN ٦٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن تستعرض التنقيحات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء، الواردة في الوثيقة A/69/190/Add.2 وأن تقر هذه المقترحات.
    D'une manière générale, l'Association approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au Règlement, sous réserve des commentaires suivants sur certaines dispositions. UN توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة.
    125. Le Comité a recommandé d'approuver les modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 18 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ١٢٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    projet de révision du projet de plan-programme biennal pour le programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, proposé par le Comité des conférences UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، على النحو الذي اقترحته لجنة المؤتمرات
    projet de révision du programme 16 (Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique) UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 16، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    projet de révision du projet de plan-programme biennal pour le programme 17 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) tel que proposé par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على النحو الذي اقترحته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le projet de révision du programme 11 et répondu aux questions soulevées pendant l'examen des modifications par le Comité. UN 140 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 11 ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في هذه التنقيحات.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le projet de révision du programme 11 et répondu aux questions soulevées pendant l'examen des modifications par le Comité. UN 140 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 11 ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في هذه التنقيحات.
    projet de révision du projet de plan-programme biennal du programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, proposé par le Comité des conférences UN التنقيحات المقترح من لجنة المؤتمرات إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين الخاصة بالبرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات
    À sa 16e séance, le 21 juin 2002, le Comité a examiné les révisions qu'il est proposé d'apporter au programme 19, Droits de l'homme, du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 [A/57/6 (Prog.19)]. UN 207 - نظرت اللجنة، في جلستها 16 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2002، في التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/57/6 (Prog.19)).
    À sa 16e séance, le 21 juin 2002, le Comité a examiné les révisions qu'il est proposé d'apporter au programme 19, Droits de l'homme, du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 [A/57/6 (Prog.19)]. UN 207 - نظرت اللجنة في جلستها 16 المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2002، في التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/57/6 (Prog.19)).
    SIXIÈME COMMISSION J'ai bien reçu votre lettre du 26 septembre 1994, dans laquelle vous sollicitiez les vues de la Sixième Commission sur les révisions qu'il est proposé d'apporter aux programmes du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 qui intéressent la Commission. UN رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة السادسة أود إشعاركم باستلام رسالتكم المؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ التي تلتمسون بها آراء اللجنة السادسة بشأن التنقيحات المقترح إدخالها على البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    La lettre que le Président adressera au Président de la Cinquième Commission doit bien mettre en évidence les divergences de fond apparues au sein de la Commission en ce qui concerne les modifications qu'il est proposé d'apporter à ce programme. UN وقال إن رسالة الرئيس إلى رئيس اللجنة الخامسة يجب أن تعبر بوضوح عن وجود آراء متباينة في اللجنة الثالثة بشأن جوهر التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٣٥.
    Les paragraphes 15 à 17 du rapport de l'Administrateur analysent les modifications qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier pour faire concorder celui-ci avec les décisions prises par le Conseil d'administration depuis la dernière grande révision de 2000. UN 13 - وتتناول الفقرات من 15 إلى 17 من تقرير المدير التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي اللازمة للمواءمة بينه وبين ما اتخذه المجلس التنفيذي من مقررات بشأنه منذ إجراء آخر تنقيح شامل له في عام 2000.
    Le Comité consultatif a été informé par le HCR que les modifications qu'il est proposé d'apporter aux règles de gestion financière par le Haut-Commissaire pour les réfugiés des fonds constitués au moyen de contributions volontaires seraient nécessaires pour permettre à l'organisation d'appliquer les normes IPSAS. UN 4 - وأخطرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اللجنة الاستشارية بأن التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية المتعلقة بصناديق التبرعات ستكون ضرورية لكي تتقيد المفوضية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    propositions DE RÉVISION DU PLAN À MOYEN TERME UN التنقيحات المقترح إدراجها في الخطة المتوسطة اﻷجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus