"التوليف" - Traduction Arabe en Français

    • synthèse
        
    • synthèses
        
    • synthétiser
        
    synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties développés UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة
    synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمـة
    En même temps cependant, les rapports d'évaluation des projets n'étant pas toujours transmis au siège, on perd souvent l'occasion de faire la synthèse des leçons apprises et de les diffuser. UN على أنه نظرا ﻷن تقارير تقييم المشاريع لا تحال دائما الى المقر، كثيرا ما تفوت فرصة التوليف بين هذه الدروس ونشرها.
    Plus on connaît la géologie de la zone en question, plus la synthèse qui en résulte est fiable. UN وكلما زاد ما هو معروف عن جيولوجيا المنطقة التي يجري تقييمها، زادت الثقة في التوليف الناتج.
    Sa capacité de faire la synthèse des informations provenant de différentes sources au sein de son programme et de clarifier ainsi les options s'offrant aux pays en développement était vivement appréciée. UN ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية.
    13. La première partie du travail de synthèse et d'évaluation consistera notamment : UN 13- يضم الجزء الأول من التوليف والتقييم، في جملة أمور، ما يلي:
    Les Parties recevront également des projets de leur rapport de situation, le chapitre du rapport de synthèse et d'évaluation concernant leur pays ainsi que leur rapport d'inventaire individuel. UN وسيُرسَل إلى الأطراف أيضا مشروع التقرير الخاص بحالة كل منها، والجزء الخاص بكل بلد من مشروع تقرير التوليف والتقييم، ومشروع التقرير الخاص بقوائم جردها الفردية.
    28. Le rapport de synthèse et d'évaluation pourrait mentionner les manques de cohérence, les anomalies ou les points obscurs recensés. UN 28- ويمكن أن يشمل تقرير التوليف والتقييم أية أوجه تضارب أو شذوذ أو غموض يتم تعييها أثناء اعداده.
    Le rapport de synthèse et d'évaluation pourrait également recenser les questions qui devraient être étudiées de façon plus approfondie. UN ويمكن لتقرير التوليف والتقييم أن يعين أيضا قضايا تحتاج إلى مزيد من النظر.
    synthèse par les coprésidents des communications sur les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions et éléments d'un système de contrôle du respect des dispositions UN التوليف الذي أعده الرئيسان للمقترحات المتعلقة بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال، بما في ذلك عناصر نظام للامتثال
    Tous les pays s'y sont conformés, ce qui a facilité le travail de synthèse et permis de cerner les tendances communes et celles qui se dessinent. UN ولقد سهل هذا الإطار، الذي راعته جميع البلدان، عملية التوليف وسمح بتعيين الاتجاهات المشتركة والناشئة.
    notamment le troisième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement UN تقرير التوليف الثالث بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    notamment le troisième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement UN تقرير التوليف الثالث بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    Des auteurs tels que Darcy Ribeiro et Gilberto Freyre ont présenté le Brésil comme un pays qui tente de faire la synthèse des différentes races qui le composent. UN ولاحظ أن في البرازيل، كان كتاب مثل دارسي ريبَيرو وجيلبرتو فرَيره قد عرضوا صورة بلد يحاول التوليف بين أعراقه.
    synthèse ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS UN التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة
    La synthèse rend donc compte des différences que l'on peut constater dans la mise en œuvre de la Convention par les pays de la Méditerranée septentrionale. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Sa capacité de faire la synthèse des informations provenant de différentes sources au sein de son programme et de clarifier ainsi les options s'offrant aux pays en développement était vivement appréciée. UN ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية.
    Sa capacité de faire la synthèse des informations provenant de différentes sources au sein de son programme et de clarifier ainsi les options s'offrant aux pays en développement était vivement appréciée. UN ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية.
    Sa capacité de faire la synthèse des informations provenant de différentes sources au sein de son programme et de clarifier ainsi les options s'offrant aux pays en développement était vivement appréciée. UN ومما كان موضع تقدير كبير قدرة الأونكتاد على التوليف بين المعلومات الواردة من مصادر مختلفة في برنامجه ومن ثم توضيح خيارات السياسات المتاحة أمام البلدان النامية.
    Une synthèse des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Protocole de Kyoto (fournies conformément au paragraphe 2 de l'article 3) a été établie et soumise au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. UN وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Rapports de 10 pages établis par des équipes d'experts nommés par les gouvernements et les organismes internationaux, qui aident également le secrétariat à établir des synthèses UN تقاريــر مــن عشــر صفحـــات تعدهـــا أفرقة خبراء تسميها الحكومات والوكالات الدولية وتقوم أيضا بالمساعدة في عملية التوليف التي تضطلع بها اﻷمانة
    Cela permettrait de synthétiser plus facilement les rapports nationaux pour l'établissement des deux grands rapports thématiques. UN وسوف يسمح هذا بتيسير مهمة التوليف بين التقارير الوطنية ﻹنتاج التقريرين الموضوعيين الرئيسيين للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus