"الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième
        
    • II
        
    • second
        
    • seconde
        
    • deux
        
    • autre
        
    • secondes
        
    • B
        
    • vingt-deuxième
        
    • trente-deuxième
        
    • quarante-deuxième
        
    • troisième
        
    • a
        
    • seconds
        
    • ne l'ont
        
    Liste des activités menées depuis la deuxième session du Comité UN قائمة الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة
    Supprimer le Guyana, la République arabe syrienne et le Yémen au deuxième paragraphe, lequel se lit désormais comme suit : UN بسبب حذف الجمهورية العربية السورية واليمن وغيانا، ينبغي أن تكون صيغة الفقرة الثانية على النحو التالي:
    Offrir une deuxième chance aux enfants et aux jeunes non scolarisés UN توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة
    En 2007, la Commission et l'Institut ont publié la deuxième édition de Towards an Asian Integrated Transport Network. UN وفي عام 2007، أصدرت اللجنة والمعهد الطبعة الثانية من النشرة نحو شبكة نقل متكاملة في آسيا.
    Convention de Genève (II) pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer, 1949 UN اتفاقية جنيف الثانية لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار، 1949
    L'Union européenne a récemment affecté 600 000 euros à la deuxième phase du projet qui devrait débuter avant la fin de 2011. UN وخصّص الاتحاد الأوروبي منذ وقت قريب ما قدره 000 600 يورو للمرحلة الثانية المتوقع انطلاقها قبل نهاية عام 2011.
    La deuxième série de directives serait cruciale pour promouvoir la gouvernance à tous les niveaux. UN أما المجموعة الثانية فستكون عنصراً حاسماً في دعم الإدارة على جميع المستويات.
    Il s'est acquitté de cette tâche pour chacune des Conférences des Parties, de la deuxième à la dixième sessions. UN وقد لبت الأمانة هذا الطلب في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف من الدورة الثانية إلى العاشرة.
    S.E. M. Abulkalam Abdul Momen, Représentant permanent du Bangladesh et Président de la deuxième Commission UN سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش ورئيس اللجنة الثانية
    À la deuxième session du Comité, le secrétariat a été prié de réviser ce document. UN وفي الدورة الثانية للجنة، طلب إلى الأمانة أن تقوم بتنقيح تلك الوثيقة.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Entre 2001 et 2011, sur 11 évaluations de partenaires d'exécution, l'ONUDI a été classée neuf fois première et deux fois deuxième. UN وبين عامي 2001 و 2011، أحرزت اليونيدو المرتبة الأولى بين الوكالات المنفذة تسع مرات والمرتبة الثانية مرتين في 11 تقييما.
    En outre, 121 États ont entamé le deuxième cycle de synthèse. UN وعلاوة على ذلك، دخلت 121 دولة دورة الاستعراض الثانية.
    L'État partie a estimé que les déclarations faites par l'auteur pendant le deuxième entretien étaient plausibles. UN وقد اعتبرت الدولة الطرف أن الأقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ في أثناء المقابلة الثانية وجيهة.
    Pendant le deuxième procès, des preuves confirmant que comme la défense l'affirmait certains éléments étaient des faux ont été présentées. UN وخلال جلسات الاستماع الثانية التي عقدتها محكمة الاستئناف، قُدمت أدلة تؤكد ادعاء الدفاع بأنّ البعض منها كان ملفقاً.
    La deuxième affaire concerne les appels à la manifestation qu'aurait lancés M. Mansoor. UN وتتعلق القضية الثانية بالنداءات التي يُدعى أن السيد منصور وجهها لتنظيم مظاهرات.
    Plusieurs réponses reçues la deuxième année faisaient plus de 500 pages, ce qui a posé des problèmes tant pour la traduction que pour l'analyse des réponses. UN فقد زاد حجم عدّةٍ من الردود الواردة في السنة الثانية على 500 صفحة، مّما أثار صعوبات في الترجمة وكذلك في تحليل الردود.
    L'État partie a estimé que les déclarations faites par l'auteur pendant le deuxième entretien étaient plausibles. UN وقد اعتبرت الدولة الطرف أن الأقوال التي أدلى بها صاحب البلاغ في أثناء المقابلة الثانية وجيهة.
    :: Les fonctionnaires de catégorie II aux grades 2 à 3; UN :: موظفو الفئة الثانية في الرتبتين 2 و 3؛
    La Convention de Genève (II) pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer, 1949; UN اتفاقية جنيف الثانية لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار لعام 1949؛
    Le risque était accru lorsque l'avortement médicamenteux était effectué dans le second trimestre : 33 % des cas nécessitaient une intervention chirurgicale. UN وازداد الخطر عند إجراء الإجهاض الكيميائي في فترة الثلاثة أشهر الثانية: احتاج 33 في المائة من الحالات تدخلا جراحيا.
    L'Union européenne a rapproché les pays qui ont combattu dans des camps adverses durant la seconde guerre mondiale. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يجمع فيما بين البلدان التي حاربت على الجانبين المتعارضين في الحرب العالمية الثانية.
    Le fédéralisme, autre pilier du régime, était tout aussi important, puisqu'il garantissant la proximité entre la population et les autorités. UN والدعامة الثانية هي النظام الاتحادي، وهي تكتسي أهمية كبرى سواء بسواء، لأنها تكفل علاقة القرب بين السكان والسلطات.
    C'était ma première grande affaire et j'ai juste perdu mon sang froid quelques secondes. Open Subtitles لقد كانت قضيتي الكبيرة الاولى و فقدت أعصابي لجزأ من الثانية
    B) Projet d'ordre du jour provisoire de la UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنـــة الفرعيــة؛
    pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de la reprise de sa vingt-deuxième session UN التوصية الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة
    La présente déclaration contient des informations sur les travaux menés par la Commission et ses sous-commissions à la trente-deuxième session. UN يقدم هذا البيان معلومات عن العمل الذي قامت به اللجنة ولجانها الفرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين.
    Ordre du jour provisoire et date de la quarante-deuxième session UN جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الثانية والأربعين وموعد انعقادها
    deuxième session et ordre du jour provisoire de sa troisième UN عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة
    La phase 2 du programme a associé 1 396 femmes à la réparation et remise à niveau de centres communautaires et autres bâtiments. UN وفي سياق المرحلة الثانية من المشروع، انخرط 396 1 امرأة في إصلاح وتحسين المراكز المجتمعية وغيرها من المباني.
    J'ai trouvé de sévères fractures des premiers, seconds et troisièmes métacarpes. Open Subtitles وجدت كسور حادة في السلميات الأولى، الثانية و الثالثة
    Nombre de questions juridiques sur lesquelles il statue ou bien n'ont encore jamais été soulevées ou bien ne l'ont plus été depuis la fin de la deuxième Guerre mondiale. UN إذ أن كثيرا من المسائل القانونية التي تفصل فيها المحكمة إما لم تعالج على اﻹطلاق من قبل، أو ظلت معلقة منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus