Dans certaines communautés locales, la course est devenue un événement annuel. | UN | وفي بعض المجتمعات المحلية، أصبح هذا الجري مناسبة سنوية. |
Les enfants sont attachés sur le dos des chameaux qui font la course sur une piste. | UN | ويُربط هؤلاء اﻷطفال بحبال إلى ظهور الجمال التي تجبر على الجري في حلبة سباق. |
Excusez mon apparence, mais j'étais dans le parc à Courir après les étudiants de l'équipe d'athlétisme. | Open Subtitles | إعذروا منظري، لكن كنت للتو في الحديقة أركض خلف فتيان فريق الجري للثانوية. |
Mais c'est dur de voler quand on ne peut plus Courir. | Open Subtitles | ولكن سرقتك ليست جيِّدة كفاية لأنّك لا تستطيع الجري. |
Ces contrats montrent que Running Milk a des affaires en cours avec le gouvernement. | Open Subtitles | تظهر هذه العقود التي الجري الحليب يحتوي حسابات الجارية مع الحكومة. |
Il court en 4,6 quand tu veux. | Open Subtitles | مهلاً ، يُمكنه الجري لـ4.6 بأى مكان وفي أى وقت |
i) Militaires faisant du jogging et scandant des chants hostiles devant le local de la Mission; | UN | ' ١ ' ممارسة العسكريين لرياضة الجري وإنشادهم هتافات معادية أمام موقع البعثة؛ |
Vous ne pouvez pas fuir le Carnaval, car Courir est une façon de danser. | Open Subtitles | لا يمكنكم الجري من الكارنفال! لأن الجري هو أشبه بالرقص نوعاً |
Faut je m'habitue à bloquer en course, qui me dérange pas si la rumeur est vrai. | Open Subtitles | أخمن أن ما أقوله هو أنني مُعتاد على الجري وإعتراض الخصم أكثر الأمر الذي لا يُمثل مُشكلة إذا كان ما سمعته صحيحاً |
Ça a été le moment le plus dur de la course... car j'ai couru près de l'endroit... où une bombe avait explosé et changé nos vies. | Open Subtitles | لقد كان هذا أصعب شئ في السباق، لأن الجري كان في منطقه حدوث الانفجار وغيرت مجرى حياتنا |
Du nombre moyen d'insectes que Barry avale en un jour de course. | Open Subtitles | متوسط عدد البق باري يبتلع في يوم من الجري. |
Pas si tu dois Courir à moitié nue en public, comme une vulgaire putain. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه |
Je ne sais pas si tu peux Courir aussi vite. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة |
En fait, aussi longtemps qu'il peut Courir, il peut nous rattraper | Open Subtitles | حسنا يا صاح، طالما بإمكانه الجري فيمكنه اللحاق بنا |
Je tire pas. C'est cool ! cours pas ! | Open Subtitles | الأمور بخير، لن أطلق النار الأمور بخير، توقف عن الجري |
Je dois y aller, mais je ne cours pas et ne crie pas. | Open Subtitles | أنا لا يجب أن تذهب، و ولكن أنا لا الجري والصراخ. |
Non. Que je cours plus vite que toi car t'as été poignardé. | Open Subtitles | لا، أفكر في أني أستطيع الجري أسرع منك لأنك تعرضت للطَعنِ. |
Et maintenant c'est le moment ou tout le monde court et crie. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث يبدأ الجميع في الجري والصراخ. |
- Donc, soit on court en faisant des cercles... | Open Subtitles | حسناً إذاً , بإمكاننا الجري في دوائر أو أتعتقدين حقاً بأنه يمكننا الهروب ؟ |
J'avais pour habitude de faire régulièrement du jogging tout près d'ici, puis, avec l'âge, j'ai dû abandonner. | UN | ولقد كنت في ما مضى أمارس بانتظام رياضة الجري بالقرب من هذه المنشأة. |
Tu as fait beaucoup de jogging, ces derniers temps. | Open Subtitles | من الواضح أنك كنت تؤدي الكثير من تمارين الجري مؤخراً |
Non, son histoire à lui, c'est fuir, sauter d'un barrage, Courir... | Open Subtitles | لا، هذا ليس جيداً تطوره هو الجري، الجري و القفز |
Ne courant plus après cette homme pour lui cirer ses bottes. | Open Subtitles | لا مزيد من الجري وراء ذلك الرجل لتلميع أحذيته |
Allez voir Jeri au jardin Céleste dans le quartier Est. | Open Subtitles | الذهاب لرؤية الجري إلى أسفل في حدائق السماوية على الجانب الشرقي. |
Dispensé de courses de plus de 8 km pendant une semaine." | Open Subtitles | ممنوع من الجري لمسافات أكثر من خمسة أميال لأسبوع |
Jeux olympiques spéciaux d'hiver organisés en 2009 aux États-Unis d'Amérique, Idaho : 19 joueurs ont participé aux épreuves de patinage de vitesse et de hockey sur glace; | UN | الألعاب العالمية الشتوية بالولايات المتحدة الأمريكية ايداهو عام 2009 تسعة عشر لاعباً في ألعاب الجري على الجليد والهوكي على الجليد؛ |