l'Assemblée générale a également désigné la Commission comme organe préparatoire du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
l'Assemblée générale a également désigné la Commission comme organe préparatoire du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
elle a également décidé que le Haut-Commissaire aux droits de l'homme : | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا ما يلي بشأن المفوض السامي لحقوق الإنسان: |
elle a également assumé un rôle important de soutien aux efforts de collecte de fonds. | UN | وقد اضطلعت الجمعية العامة أيضا بدور هام في دعم جهود جمع الأموال. |
Elle demande également à l'Assemblée générale de prévoir un financement adéquat pour la tenue de cette réunion. | UN | ويدعو التحالف الجمعية العامة أيضا إلى اعتماد مخصصات مالية للعملية بكليتها. |
l'Assemblée générale a aussi tenu une séance de haut niveau sur la lutte contre la criminalité organisée et le renforcement de la justice pénale. | UN | وعقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا رفيع المستوى بشأن مكافحة الجريمة المنظمة وتعزيز العدالة الجنائية. |
l'Assemblée générale est également priée de prendre acte des modifications au Statut du personnel exposées dans l'annexe au document A/60/174. | UN | كما طُلب إلى الجمعية العامة أيضا أن تحيط علما بالتعديلات على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفق الوثيقة A/60/174. |
Au paragraphe 11 de ladite résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Sur l'initiative du Bélarus, l'Assemblée générale a également adopté des résolutions sur la traite des personnes. | UN | وبناء على مبادرة من بيلاروس، اتخذت الجمعية العامة أيضا عددا من القرارات بشأن الاتجار بالأشخاص. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'avancement de la mise en oeuvre de la présente résolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها السادسة والخمسين. |
l'Assemblée générale a également accueilli avec satisfaction le renforcement de la coopération régionale entre les institutions nationales pour la protection des droits de l'homme. | UN | ورحبت الجمعية العامة أيضا بتعزيز التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
l'Assemblée générale a également achevé son examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle était saisie. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة أيضا قد اختتمت نظرها في تقارير اللجنة السادسة كلها. |
l'Assemblée générale a également fixé les objectifs précis suivants : | UN | وقد ذكرت الجمعية العامة أيضا الأهداف المحددة التالية: |
elle a également demandé que le Comité des commissaires aux comptes fasse rapport durant la partie principale de sa soixante-septième session, puis tous les ans. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا أن يقدم المجلس تقريرا سنويا عن المشروع، اعتبارا من الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين. |
elle a également décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session et prié le Secrétaire général de mettre le présent rapport à sa disposition. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا حول هذا الموضوع، وطلبت إلى الأمين العام أن يتيح لها هذا التقرير. |
elle a également encouragé les institutions spécialisées à envisager d’établir des mandats de durée uniforme, renouvelables une fois, pour le chef de leur secrétariat. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا الوكالات المتخصصة على النظر في المدد الزمنية الموحدة وتحديد مدة تولي المناصب بالنسبة لرؤسائهـــا التنفيذيين. |
9. La Troisième Commission recommande également à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٩ - وتوصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة أيضا باعتماد مشروع المقرر التالي: |
11. La Deuxième Commission recommande également à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ١١ - وتوصي اللجنة الثانية الجمعية العامة أيضا باعتماد مشروع المقرر التالي: |
l'Assemblée générale a aussi un rôle important à jouer dans la promotion des activités de l'Organisation en la matière. | UN | وتضطلع الجمعية العامة أيضا بدور هام في تعزيز أنشطة المنظمة فيما يتصل بسيادة القانون. |
L'attention de l'Assemblée générale est également appelée sur la résolution 1993/4 du Conseil. | UN | ويسترعى انتباه الجمعية العامة أيضا إلى قرار المجلس ١٩٩٣/٤. |
l'Assemblée générale avait aussi demandé au Comité d'examiner la suite donnée à ses recommandations antérieures et de lui en rendre compte. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير إليها تبعا لذلك. |
elle a aussi reconnu l'importance des activités menées au titre du Programme d'administration et de finances publiques de l'ONU pour venir en aide aux pays à économie en transition. | UN | وأقرت الجمعية العامة أيضا بأهمية اﻷنشطة المشمولة ببرنامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة، والرامية إلى مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
l'Assemblée est également invitée à encourager les fondations et le secteur privé à appuyer et financer les activités de promotion des objectifs de la Décennie. | UN | وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تشجع المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني على دعم الأنشطة التي تعزز أهداف العقد والمساهمة فيها. |
11. La Deuxième Commission recommande aussi à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ١١ - وتوصي اللجنة الثانية الجمعية العامة أيضا باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Nous prions également l'Assemblée générale d'interdire à Israël de procéder à des excavations autour de la mosquée d'Al-Aqsa et de cesser immédiatement les violations perpétrées dans les Lieux saints de l'islam et du christianisme à Jérusalem. | UN | ونحث الجمعية العامة أيضا على منع الحفريات اﻹسرائيلية حول المسجد اﻷقصى وحمل اسرائيل على أن تكف على الفور عن انتهاك اﻷماكن المقدسة اﻹسلامية والمسيحية في القدس. |
l'Assemblée générale a par ailleurs proclamé l'année 2001 Année internationale de la mobilisation contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | كما أعلنت الجمعية العامة أيضا عام 2001 سنة دولية للتعبئة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Dans sa résolution 51/118, l'Assemblée générale a elle aussi fait sienne cette recommandation. | UN | وأيدت الجمعية العامة أيضا هذه التوصية في قرارها ٥١/١١٨. |
l'Assemblée générale avait également approuvé la méthode de calcul des contributions versées au Compte d'appui par les missions en cours. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على منهجية حساب مساهمات البعثات القائمة في حساب الدعم. |
l'Assemblée générale a en outre examiné la question de l'eau dans le cadre d'un dialogue interactif de haut niveau. | UN | ونظرت الجمعية العامة أيضا في مسألة المياه في إطار حوار تفاعلي رفيع المستوى. |