"الحجر" - Traduction Arabe en Français

    • pierre
        
    • quarantaine
        
    • pierres
        
    • caillou
        
    • calcaire
        
    • saisies
        
    • rocher
        
    • brique
        
    • diamant
        
    • contention
        
    • contrainte physique
        
    • Stone
        
    • roche
        
    • méthyle
        
    • isolement
        
    Par ailleurs, la Mission aide la Holderbank à disposer d'une carrière de pierre à chaux pour alimenter la cimenterie Sharr. UN وتقدم البعثة أيضا المساعدة إلى مصرف قابض لضمان قيام محجر الحجر الجيري بتزويد مصنع سار للأسمنت بما يلزمه.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الحجر الأساس لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    C'est assez schématique, mais, en gros, la création de la pierre était le but de l'alchimie, une science ancienne étudiant les transformations en tous genres. Open Subtitles إنه تصوير بسيط، لكن أساسياً تكوين الحجر كان هدف الكيمياء التي كانت الشكل الأولي للعلم .وتدرس التحويل في جميع أشكالها
    J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. Open Subtitles في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ
    quarantaine : isolement sanitaire pour empêcher la contamination qui peut provoquer une maladie, ou dans certains cas, la mort. Open Subtitles الحجر الصحي هو فرض العزل لمنع التلوّث الذي قد يؤدي للأمراض وفي بعض الأحيان للموت
    Une terre où l'Mudborn déplacer librement parmi les pierres brisées et les salles vides qui étaient autrefois nos maisons. Open Subtitles أرض فيها المخلوقات الطينية تتجول بحرية بين الحجر محطم و قاعة فارغة، التي كانت وطننا
    Ça craint, parce qu'il aurait été la pierre angulaire de l'ensemble... Open Subtitles هذا سيء، بسبب أن هانتر يُعتبر الحجر الأساسي للكتاب
    La pierre que vous m'avez donnée était la dernière pièce du puzzle, la dernière carte. Open Subtitles الحجر الذي أعطيتني إيّاه كان الجزء الأخير من الأحجية الخريطة النهائيّة، سنحفر.
    Mon navire te guidera jusqu'au roi, qui offre une belle récompense pour cette pierre. Open Subtitles ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر
    Tu m'as dit que celui qui trahissait pierre Noire devait mourir. Pourquoi l'épargnes-tu ? Open Subtitles قلت لي أن لا أحد يستطيع أن يترك منظمة الحجر الأسود
    Ensuite, l'homme au bâton poursuit celui qui a lancé la pierre. Open Subtitles ثم الرجل ذو العصا يطارد الرجل الذي ألقى الحجر
    Tu as gardé cette pierre enfermée alors qu'elle aurait dû être partagée entre nous tous. Open Subtitles انت تبقي هذا الحجر بعيداً بينما من المفروض ان يتشارك به جميعنا.
    Vous avez fait tomber une pierre... qui a failli la tuer. Open Subtitles هناك ازحت الحجر الذي سقط والتي بالكاد تفادت قتلها
    Ce dacoït se cachait dans les buissons... avec cette pierre. Open Subtitles سيدي لقد كان يختبئ بين الاشجار بهذا الحجر
    Elle a promis d'utiliser la pierre pour redonner vie à Mars. Open Subtitles وقد وعدت وقالت إنها لاستخدام السلطة الحجر لاستعادة المريخ.
    Une rumeur dit que les animaux vont être mis en quarantaine. Open Subtitles تقول الشائعات أنهم كانوا ينقلون الحيوانات إلى الحجر الصحي
    Timing parfait, notre quarantaine se termine et nos goitres ont disparu. Open Subtitles التوقيت المثالى وبما أن الحجر الصحى إنتهى وزال التضخم
    Les portes sont scellées. quarantaine automatique. Nous ne pouvons pas sortir. Open Subtitles لقد أُغلق الباب بسبب الحجر الآلي لا يمكننا الخروج
    Elle était lisse, comme les pierres des fleuves sacrés ? Open Subtitles هَلْ الحجر ناعم جداً كصخرة مِنْ نهر مقدّس
    Ajoute sympa, et mariée. Vise le caillou. Open Subtitles نعم إنها لطيفة ومتزوجة ، انظر إلى الحجر الذي بيدها
    L'activité des carrières de calcaire et des cimenteries étrangle et abîme les cultures arbustives, le poids des poussières sur les fleurs gênant la pollinisation. UN كما يؤدي استغلال محاجر الحجر الجيري وتصنيع الأسمنت إلى خنق وإتلاف المحاصيل الشجرية لأن ثقل الغبار على الزهور يعرقل عملية التلقيح.
    Les saisies mondiales d'herbe et de résine de cannabis ont augmenté de 23% en 2003. UN وازداد الحجر العالمي على أعشاب وراتنج القنب بنسبة 23 في المائة في عام 2003.
    Ceux qui ont le grand rocher plein sud avec une vue sublime. Open Subtitles تعرفينهم, هولاء الذين يسكنون الحجر الكبير االذي يواجه الجنوب
    Je ne pense pas qu'une brique à travers la fenêtre soit aussi bizarre que laisser un cadeau devant la porte, en fait. Open Subtitles انت ترين ، لا اعتقد ان رمي الحجر على النافذة أمر غريب مثلما ترك هدية عند عتبة الباب ، بالواقع
    ACME cherche frénétiquement le diamant du Singe Bleu, une pierre surnaturelle qui peut transformer l'homme en singe et vice-versa. Open Subtitles تعاون القمّة يسعى بحرارة لماس القرد الأزرق الحجر الطبيعي الكريم ممتاز بالقدرة على تحويل الناس إلى قرود وإعادتهم ثانية
    Les dispositifs de contention ne peuvent être utilisés qu'en dernier recours et leur utilisation recule progressivement. UN ولا يمكن استخدام وسائل الحجر إلا كملاذ أخير، ويجري العمل بصورة تدريجية على الحد من استخدامها.
    Son principal objectif est de faire en sorte que des solutions fondées sur les soins de substitution aux mesures de contrainte physique soient examinées et discutées de manière approfondie avec toutes les personnes compétentes dans le cadre de procédures judiciaires. UN والهدف الرئيسي من هذا الأسلوب هو ضمان بحث التدابير القائمة على الرعاية، البديلة لتدابير الحجر ومناقشتها بصورة شاملة مع جميع الأشخاص المعنيين في إطار الإجراءات القضائية.
    (Voix d'homme) Beth Stone avait 5 ans au moment de sa mort. Open Subtitles كان بيت الحجر 5 سنوات من العمر في وقت وفاتها.
    Comme vous pouvez le voir, la forteresse s'enfonce loin sous la roche, Open Subtitles كما ترون، يقع الحصن بعيداً أسفل الحجر الأساس
    iii) L'impact d'une restriction de la quantité de la production et de la consommation de bromure de méthyle produit et consommé pour toutes les utilisations aux fins de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition; UN ' 3` تأثير تقييد كمية الإنتاج والاستهلاك من بروميد الميثيل لكافة استخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus