| Pourquoi personne ne veut comprendre que je ne veux pas parler de cette merde. | Open Subtitles | لماذا لا يتفهم أحد أنني لا اريد الحديث بشأن هذا الهراء |
| J'ai besoin de parler de ce qui s'est passé à quelqu'un. | Open Subtitles | بحقك، أريد أن أكون قادرًا على الحديث بشأن ما حدث مع شخصًا ما |
| J'ai pensé qu'on pourrait parler de cet été. | Open Subtitles | لقد ظننت بأن بوسعنا الحديث بشأن كيف سنقضي الصيف. |
| Il ne faut pas oublier que le droit moderne des réserves aux traités multilatéraux trouve sa source dans l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les Réserves à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | وينبغي أن لا ننسى أن القانون الحديث بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف يعود في أصله إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية إبادة الأجناس. |
| - Lois modernes sur la toxicomanie et ses effets mentaux (1999); | UN | القانون الحديث بشأن المخدرات والآثار العقلية (1999). |
| Peut-on arrêter de parler de mon père mort, s'il vous plait ? Je suis désolée. | Open Subtitles | هلَا توقفنا عن الحديث بشأن أبي الميت؟ أنا اسفة |
| Tu peux parler de danger autant que tu veux, mais ce n'est pas ça. | Open Subtitles | يمكنكِ الحديث بشأن الخطر قدر ما تشائين، ولكن ليس ذلك هو السبب |
| On peut arrêter de parler de tampons ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن تتوقّف عن الحديث بشأن الحفاضات قليلاً؟ |
| Quoi ? Je veux parler de ce dont on devait parler hier avant que j'annule. | Open Subtitles | أريد الحديث بشأن ما أُفترض أنّ نتحدث حياله ليلة أمس قبل أنّ أضطرّ لإلغاء لقائكَ. |
| Je vais continuer à parler de papa. Rien n'a changé. | Open Subtitles | . سأستمر في الحديث بشأن والدي لا شيء تغيّر |
| Mais -- peut on parler de ça plus tard ? | Open Subtitles | ثق بي. لكن أيمكننا الحديث بشأن هذا لاحقاً ؟ |
| Charlie veut que tu nous laisses tranquille afin que nous puissions parler de la relation que nous n'avons pas. | Open Subtitles | تشارلي يريد منك ان تذهب وتتركنا وحدنا حتى نتمكن من الحديث بشأن العلاقة التي لم تكن لدينا، مرة أخرى |
| En fait, je ne veux plus parler de ça, compris ? Je m'en vais. | Open Subtitles | في الحقيقة, لا أودّ الحديث بشأن هذا أكثر، حسناً؟ |
| Je préfère parler de ce que tu diras sur le plateau. | Open Subtitles | لأنني ظننت أننا ربما يجدر بنا الحديث بشأن.. ما سوف تقوله في البرنامج |
| Avec un peu de chance, les gens arrêteront de parler de "tu sais quoi". | Open Subtitles | آملين أن يتوقف الجميع عن الحديث بشأن ذاك الموضوع |
| On peut arrêter de parler de ma femme ? | Open Subtitles | هل بإمكاننا التوقف عن الحديث بشأن زوجتي للحظة هنا؟ |
| le genre de mère que tu es. On peut parler de ça ? | Open Subtitles | أي نوع من الأمهات كنتِ أيمكننا الحديث بشأن هذا؟ |
| III. Classification des effets des conflits armés sur les traités Selon la conception moderne des effets des conflits armés sur les traités, < < la question de savoir si les traités survivent à l'ouverture des hostilités dépend du type de traité considéré > > . | UN | 17 - يستفاد من الرأي الحديث بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات أن ' ' مسألة ما إذا كانت المعاهدات تبقى قائمة بعد اندلاع الأعمال العدائية تحل تبعا لنوع المعاهدة المعنية``(). |
| Lois modernes sur la toxicomanie et ses effets mentaux (1991) | UN | القانون الحديث بشأن المخدرات والآثار العقلية (1991) |
| On peut arrêter de parler d'excréments ? | Open Subtitles | هل يمكننا أنْ نكفَّ عن الحديث بشأن البراز ؟ |