Je vous l'ai déjà dit, je n'ai pas envie d'en parler. | Open Subtitles | حسنا لقد اخبرتك اني لا اريد الحديث عن ذلك |
Arrêtez d'en parler. Je ne veux pas en parler. | Open Subtitles | رجاءً توقفا عن الحديث عن ذلك لا أريد الحديث عن ذلك |
Une fois hors de ces murs, vous ne devez pas en parler. | Open Subtitles | بمجرد أن تتخطى خلف هذه الحوائط لا ينبغي عليك الحديث عن ذلك |
Pas sûr que ces dames aient envie de parler de ça. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت السيدات تريد الحديث عن ذلك |
En parlant de ça, vous devrez récupérer le reste dans ses poumons. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن ذلك قد يتوجب عليكم قطع ما تبقى من رئتيه |
Je veux pas en parler. Han ? | Open Subtitles | تعلمين ، انسر الامر لا اريد الحديث عن ذلك |
Mais ça m'a aidé d'en parler avec quelqu'un de cool. | Open Subtitles | لكن ساعدني الحديث عن ذلك مع شخص متحكم بالأمور. |
Si tu veux dire que je choisis de retarder la satisfaction pour endurer un processus émotionnel de relation, alors oui. - Et je ne veux pas en parler. | Open Subtitles | إنكٌنتِتقصدينأننيأوجل الإشباعلأضمن علاقة مليئة بالعاطفة، إذن نعم ، ولاأريد الحديث عن ذلك |
Si personne ne compte me demander, je vais vous dire, je suis rentrée avec un policier et oui j'ai envie d'en parler. | Open Subtitles | حسناً، أنلمّيسألأحدعنحالي،فسوفأخبركم، لقد بالأمس للمنزل مع شرطي دعارة ، وأجل ، أريد الحديث عن ذلك |
Mais rien que d'en parler, ça nous fait devenir les meilleurs fils au monde. | Open Subtitles | لكن مجرد الحديث عن ذلك يجعلنا أكثر أبنين روعة قطّ |
On n'a pas besoin d'en parler, si ? | Open Subtitles | حسناً، الآن ليس علينا الحديث عن ذلك الآن، حسناً؟ |
Peut-être qu'on peut juste en parler quand on en a envie ? | Open Subtitles | ربما يمكننا الحديث عن ذلك حيثما يريده الناس؟ |
Il ne voulait pas en parler par téléphone. | Open Subtitles | وقال انه لا أريد الحديث عن ذلك على الهاتف. |
Je suppose qu'elle pense qu'il était bien. Nous pouvons en parler demain. | Open Subtitles | أظن بأنها تعتقد بأن الأمر قد جرى على مايرام حسناً يمكننا الحديث عن ذلك أكثر بالغد |
J'aime pas en parler. On y a perdu tant de braves. | Open Subtitles | لا أريد الحديث عن ذلك لأننا فقدنا الكثير |
On y perd de bons amis à cause des transferts. Je préfère pas en parler, désolé. | Open Subtitles | خسارة هؤلاء الرجال ظلم لا أريد الحديث عن ذلك |
Je préférerais ne pas en parler, mais je vais vous dire ça. | Open Subtitles | أفضّل عدم الحديث عن ذلك ولكنني سأخبرك بهذا |
Je ne peux pas m'empêcher de parler de ça, je dois faire quelque chose. | Open Subtitles | لا أستطيع مواصلة الحديث عن ذلك عليّ أن أفعل شيئًا |
Et ce n'est pas facile pour moi de parler de ça, mais parfois, je me demande si je suis fait pour ça. | Open Subtitles | و ليس من السهل لى الحديث عن ذلك لكنى أحياناً أتسائل إذا ما كنت قادراً على ذلك |
En parlant de ça, ma crête iliaque était coincée, aujourd'hui, je pensais faire quelques étirements. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن ذلك,جميع انواع (العرف الحرقفي) الخاص بي اصبح مشدود للغايه,بسبب.. ما حدث اليوم |
Rejoignez-moi au bureau à la première heure qu'on en parle. | Open Subtitles | قابلني بالمكتب في أقرب وقت حتى نتمكن من الحديث عن ذلك |
Est-ce qu'on peut en discuter ? | Open Subtitles | يمكننا هل يمكننا الحديث عن ذلك ؟ |