Eddie, nous avons eu une dispute, et je ne me sens pas vraiment à l'aise d'en parler avec toi. | Open Subtitles | نظرة، إدي، كان لدينا معركة، وأنا لا أشعر حقا بالراحة الحديث عن هذا الامر معك. |
- Assez. Je te l'ai dit, j'en ai marre d'en parler. | Open Subtitles | أخبرتك أنني اكتفيت من الحديث عن هذا واكتفيت فعلاً |
Je ne peux pas en parler. Je ne peux, ils vont... | Open Subtitles | لا استطيع الحديث عن هذا الموضوع لا استطيع، سوف |
Je crois que nous ne sommes pas supposés parler de ça. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من المفترض علينا الحديث عن هذا |
Tu peux arrêter de parler de ça ? | Open Subtitles | كوين، هيا، يمكنك التوقف الحديث عن هذا الامر في كل وقت؟ |
On peut en parler plus tard si tu dois te concentrer. | Open Subtitles | يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً إن كنت تريد التركيز |
C'est exactement pour ça qu'on doit en parler. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى الحديث عن هذا |
Tu as pas le choix, il faut en parler. | Open Subtitles | ليس لديك خيار ينبغي عليك الحديث عن هذا الأمر |
C'est ridicule d'en parler. Je travaille trop. | Open Subtitles | من الغباء الحديث عن هذا الأمر لقد علمت لساعات طويلة |
Je ne veux pas en parler non plus, mais ne joue pas aux cons. | Open Subtitles | لا أريد الحديث عن هذا ايضاً, لا تكن أحمق فحسب |
Franchement, je ne sais même pas si je suis supposée en parler. | Open Subtitles | حقاً لست واثقة هل يجدر بي الحديث عن هذا أو لا |
Quel est l'intérêt de la thérapie, si tu comptes soudainement, sans même en parler... | Open Subtitles | ما نفع الإستشارة , إذن لو أنّك تذهب فجأة بدون حتى الحديث عن هذا الأمر |
On s'épuise inutilement à en parler. | Open Subtitles | واعتقد اننا نستهلك وقت وهواء في الحديث عن هذا |
Je suis allé faire des courses, et maintenant, j'arrête d'en parler. | Open Subtitles | ،ذهبت إلى المتجر لشراء مواد بقالة والآن اكتتفيت من الحديث عن هذا |
Si tu comptes juste soudainement, sans même en parler, ... | Open Subtitles | لو أنّك تذهب فجأة بدون حتى الحديث عن هذا الأمر |
Je pensais avoir été claire quand j'ai dit je ne voulais pas en parler. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان واضحا جدا عندما كنت قال لم أكن أريد الحديث عن هذا. |
Ecoute, je n'ai pas envie de parler de ça maintenant. | Open Subtitles | أمّي انظري أنا لا الحديث عن هذا الآن |
parler de ça va nous deprimer. Faisons quelque chose. | Open Subtitles | . الحديث عن هذا يجعلنا كالمشردين . دعينا نفعل شئ فقط |
Mais j'ai pas vraiment envie de parler de ça à ce moment précis. | Open Subtitles | أنا فقط غير متأكد من أنى أريد الحديث عن هذا فى هذه اللحظة المحددة |
En parlant de ça, je devrais probablement trouver le mien. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن هذا علي أن أجد زوجي على الأرجح |
Si on s'assoyait pour en discuter ? | Open Subtitles | لماذا لا يتم شنق و الحديث عن هذا لثانية واحدة؟ |
Peut être pourrions nous parler de cela à un moment plus approprié. | Open Subtitles | ربما يمكننا الحديث عن هذا في وقت أكثر ملائمة |
Je t'aime, mais j'en ai plein le dos de parler de cette merde. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولكني إكتفيت كما البرغر المحروق من الحديث عن هذا القرف. |