"الحسابات المستحقة" - Traduction Arabe en Français

    • sommes à
        
    • la rubrique
        
    • à recevoir
        
    • créances
        
    • des soldes
        
    • des sommes
        
    • comptes débiteurs
        
    • somme due à
        
    • Autres comptes
        
    • - soldes
        
    • de comptes
        
    • les soldes
        
    • montants à
        
    • ces comptes
        
    • comptes créditeurs
        
    sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Provisions Les sommes à recevoir sont inscrites au bilan après déduction des provisions pour dépréciation. UN ترد الحسابات المستحقة القبض في بيان الميزانية بعد خصم مبالغ انخفاض القيمة.
    La baisse du passif a concerné la rubrique < < Créditeurs et charges à payer > > . UN ويمثل بند الخصوم الذي انخفض الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة.
    En application des principes comptables appliqués par la Division, une provision peut être constituée au titre des créances jugées douteuses. UN ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها.
    Cela avait provoqué des erreurs dans les comptes des soldes débiteurs et des soldes créditeurs, qui avaient depuis été corrigées par l'UNOPS. UN وأدى ذلك إلى ارتكاب خطأ في تخصيص رصيد الحسابات المستحقة القبض ورصيد الحسابات المدينة، وهو ما صححه المكتب في وقت لاحق.
    comptes débiteurs - des sommes à recevoir sont comptabilisées depuis longtemps. UN الحسابات المستحقة القبض - مقبوضات لم تسدد لفترة طويلة
    Ces trois cas représentaient 99 % du montant inscrit sur les comptes débiteurs au moment de la vérification des comptes. UN ومثلت هذه الحالات الثلاث نسبة 99 في المائة من الحسابات المستحقة القبض للبعثة وقت مراجعة الحسابات.
    somme due à la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN الحسابات المستحقة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Les autres comptes débiteurs sont les suivants: UN تشمل الحسابات المستحقة الأخرى ما يلي: ضريبة القيمة المضافة
    sommes à recevoir des organisations sises au CIV UN صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Autres sommes à recevoir UN الحسابات المستحقة القبض من المعاملات التبادلية
    Engagements non réglés et autres sommes à payer : Dépenses engagées mais non encore réglées. UN الالتزامات غير المصفاة وغيرها من الحسابات المستحقة الدفع: النفقات المتكبدة التي لم يتم صرفها بعد.
    Tel est le montant qui apparaît dans l'état financier II sous la rubrique des comptes débiteurs. UN وهو المبلغ المسجل في البيان المالي الثاني كجز من الحسابات المستحقة القبض.
    Le montant dû est inscrit à la rubrique comptes créditeurs au 30 juin 2006. UN ويرد هذا المبلغ في الحسابات المستحقة الدفع في 30 حزيران/يونيه 2006.
    Créanciers On trouvera ci-après un état comparatif des montants au 31 décembre 2013 et au 31 décembre 2011 indiqués dans l'état II à la rubrique créances. Budget ordinaire UN توفّر المجاميع المبينة أدناه مقارنة للمبالغ الواردة في البيان الثاني في فئة " الحسابات المستحقة القبض " في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2011.
    Total créances avant provision UN مجموع الحسابات المستحقة القبض قبل احتساب المخصَّصات الاحتياطية
    Le Comité a constaté que des soldes passés avaient été reportés depuis l'ancien système, tant dans les comptes créditeurs que débiteurs. UN 424 - لاحظ المجلس وجود أرصدة سابقة تم ترحيلها من النظام القديم وأُدرجت في الحسابات المستحقة الدفع والقبض.
    Le solde des sommes à payer se décompose comme suit : UN يضم رصيد الحسابات المستحقة الدفع ما يلي: الموظفون 683 60
    Tableau II.4 Récapitulatif des constatations relatives à quelques comptes débiteurs UN موجز نتائج مراجعة عينة من الحسابات المستحقة القبض
    somme due à la Mission d'observation des Nations Unies en Angola UN الحسابات المستحقة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Autres comptes débiteurs et charges comptabilisées d'avance UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    États Membres - soldes débiteurs UN الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء
    La majorité des recommandations réitérées se rapportait aux soldes très anciens de comptes créditeurs ou débiteurs, dont le problème sera réglé par l'opération de nettoyage à laquelle la Caisse se livre actuellement. UN ويتعلق معظم التوصيات المكررة بالأرصدة غير المسددة لفترة طويلة في الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض التي ستعالج في إطار عملية تطهير البيانات الجارية حاليا في الصندوق.
    Différences entre les soldes figurant dans le système Lawson et dans le module comptes créditeurs UN الفروق بين نظام لوسون ونموذج الحسابات المستحقة الدفع
    montants à encaisser au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN الحسابات المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة
    L'analyse des comptes créditeurs et des comptes débiteurs fera ainsi apparaître l'ancienneté de ces comptes. UN وسوف يكفل ذلك إدراج الشيخوخة في تحليل الحسابات المستحقة القبض والدفع.
    Les dépenses seront enregistrées plus tard, ce qui pourrait entraîner une diminution des comptes créditeurs. UN يتأخر تسجيل المصروفات، وقد يؤدي ذلك إلى انخفاض في الحسابات المستحقة الدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus