"الحقيقه" - Traduction Arabe en Français

    • fait
        
    • la vérité
        
    • vrai
        
    • réalité
        
    • vraie
        
    • n'
        
    Non. En fait, sa mère l'a vue cette nuit-là vers 1 H du matin. Open Subtitles لا ,فى الحقيقه والدتها رأتها فى تلك الليله حوالى الساعه 1ص
    Pardonnez-moi, si mon rôle était de vous rappeler de ce fait. Open Subtitles اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه.
    Je suis en fait un vrai docteur à l'autre hôpital. Open Subtitles فى الحقيقه أن طبيبه أعمل فى هذه المستشفى.
    J'aurai la vérité par Lynly à la fête de ce soir. Open Subtitles لا استطيع استخراج الحقيقه من ليلن في حفل العشاء
    Je ne sais pas où la vérité commence et où les mensonges se finissent. Open Subtitles أنا لا أعلم أين تبدأ الحقيقه و من أين الأكاذيبُ تنتهي
    - Je crois... je suis sûr, en fait, que ton père couchait avec Blaire Watson. Open Subtitles إنني في الحقيقه متأكد من هذا أن أباك كان يضاجع بلارلي واطسون
    En fait, il y a eu un léger incident avec l'étui. Open Subtitles في الحقيقه, كان هناك عقبه طفيفه في حقيبه الجيتار
    En fait, Sam voulait rester et Ashley est sa petite amie-- Open Subtitles حسنا في الحقيقه سام قرر البقاء وآشلي هي صديقته
    T'es si convaincu que je suis toujours une adolescente hors de contrôle, que t'as raté le fait que j'ai grandi. Open Subtitles انت مقتنع جداً انني حتى الآن مراهقة خارجه عن السيطرة لقد نجنّبت الحقيقه ، لقد نضجت
    En fait, je pense qu'elle a peut-être même due s'arrêter pendant que tu étais encore là. Open Subtitles الحفله لم تكن كما هي بعد مغادرتك في الحقيقه .. ربما تكون انتهت
    Eh bien, la vérité c'est que nous n'aurions pas fait ce gros truc de charité si ce n'était pas pour Megan. Open Subtitles حسنا, في الحقيقه لم نكن لنفعل ذلك الامر كله اذا لم يكن من ميغن لقد ساعدتنا كثيراً
    Qu'arrivera-t-il selon toi si on leur dit la vérité ? Open Subtitles ماذا برأيك سيحدث أذا قمنا بأخبارهم الحقيقه ؟
    Tu n'as jamais arrêté de me dire la vérité, même quand tout le monde me mentait. Open Subtitles بأنكِ لم تتهربين أبداً بقول الحقيقه لي حتى عندما كان الجميع يكذب علي
    Ouais, nous jetons le principal, nous donnons des récompenses pour dissimuler toute la vérité. Open Subtitles أجل إننا نقوم بحفلات كبيره نعطي لأنفسنا جوائز للتغطيه على الحقيقه
    C'est dur d'expliquer ce qui s'est passé, quand la vérité c'est, ils ont juste disparu. Open Subtitles من الصعب شرح الذي حصل عندما تكون الحقيقه هي انهم فقط اختفوا
    Je n'ai aucun plaisir à apparaître ici pour traiter Roland Lenhoff de menteur, mais la vérité, c'est qu'il ment depuis 40 ans. Open Subtitles لا احب الوقوف هنا وادعى ان رولاند لينهوف كذاب ولكن الحقيقه هيا, انه كان مهم منذ 40 سنه
    Vous voyez, j'ai beaucoup apprécié vos théories tortueuses, Sergent, la vérité est bien plus simple. Open Subtitles آنظر, بقدر ما آنا مستمتع بنظريتك آيها الرقيب الحقيقه معقده آقل بكثير
    - Ce serait super à vrai dire. - Super idée. Open Subtitles ذلك سيكون رائع في الحقيقه تلك فكرة رائعه
    Enfin, c'est pas vrai, il n'y a rien que je déteste plus que le New Jersey. Open Subtitles في الحقيقه, هذا ليس صحيح لا يوجد هناك شيء أكرهه أكثر من نيوجيرزي
    Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. Open Subtitles أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه
    Si quoi que ce soit m'arrive, un email sera envoyé révélant ta vraie identité à Interpol. Open Subtitles لو حدث لي أي شيء سوف يتم إرسال إيميل يظهر هويتك الحقيقه للإنتربول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus