On dirait qu'il y a vraiment un lien particulier entre vous Petit Amigo et l'escargot qui semble être bien copain avec Petit Amigo. | Open Subtitles | يبدو كلكما لديكما علاقة مميز أيّها الصديق الصغير، و الحلزون الذي يبدو أن يكون صديقاً مع الصديق الصغير. |
À mon avis, cet escargot s'est glissé dans nos vies pour une bonne raison. | Open Subtitles | أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما |
On leur a offert des escargot et du vin... et ton mec m'a jeté dans le feu, il a de la chance d'avoir encore sa tête. | Open Subtitles | قدّمنا لهم الحلزون والنبيذ، فإذا بابنك يلقيني في النار لذا فإنّه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ برأسه. |
Et ensuite on a de la bouillabaisse, suivie par des escargots à l'ail avec du beurre persillé. | Open Subtitles | ولدينا حساء البولابيز، مع الحلزون و الثوم والزبدة والبقدونس. |
C'est pourquoi la chose la plus importante qu'une femme Nietzschéenne peut donner à son mâle choisi est la spirale double. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن أهم شيء في النيتشوية يمكن إعطاء الإناث الذكور لها المختار هو الحلزون المزدوج. |
Les limaces n'ont rien de dégoûtant. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا بعض الناس لا يعجبها الحلزون |
Mais l'escargot laisse une traînée de crasse derrière lui. | Open Subtitles | أنت تأكل أسوأ من هذا الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي |
Vous devez être patients avec moi parce que je suis un putain d'escargot quand il s'agit de changer. | Open Subtitles | عليك أن تتحملني أنا مثل الحلزون عندما يتعلق الموضوع بالتغير |
Docteur, je connais quelqu'un qui a de l'escargot de mer au menu. | Open Subtitles | أيُها الطبيب، أعرف شخص ما من لديه الحلزون المخروطي على قائمتها. |
Vous avez utilisé un poisson mort pour recueillir le venin d'un escargot de mer. | Open Subtitles | إستخدمت سمكة ميتة لجمع السمّ من الحلزون المخروطي. |
l'escargot a grimpé jour et nuit. | Open Subtitles | لذا قام هذا الحلزون بتسلق السفينه وحده ليلا ونهار |
Hé, l'escargot de jardin. Il est clair que tu as assez d'allure pour payer les factures. | Open Subtitles | إسمع، أيّها الحلزون الحديقة، من الواضح لديك مهارات تكفي لدفع فواتيرك. |
Bonne chance avec votre escargot fusée ! Merci, mon ami ! | Open Subtitles | ـ حظ طيباً مع ذلك الحلزون المدهش ـ شكراً لك, يا صديقي |
Cet escargot fonce, fonce, fonce, fonce, fonce, fonce, fonce, fonce. | Open Subtitles | هل هذا الحلزون سريع.. سريع* *بسرعة, بسرعة, بسرعة |
Ah, je te remercie, bravo escargot, parce que grâce à toi, cette course va avoir un public plus grand que jamais et quand on agitera le drapeau à damier, c'est moi qu'on verra en première place. | Open Subtitles | شكراً لك, أيها الحلزون, لأنهُ بسببك سيشاهد العالم أجمع هذا السباق وعندما يرفرف علم النهاية سيشاهدونيّ وأنا أربح السباق |
On y est, l'escargot, tu vas avoir la meilleure vue du circuit ! | Open Subtitles | هيا, إيها الحلزون, لقد حجزت لك أفضل المقاعد بهذا المكان |
En période de sécheresse, les escargots incapables de se déplacer pendant des mois. | Open Subtitles | في أوقات الجفاف, قد لا يتمكن الحلزون من التحرك لعدة شهور |
Tu vas en France, tu manges des escargots. Tu viens ici, tu pleures. | Open Subtitles | تذهبين الى فرنسا ثم تأكلين الحلزون ثم تأتين الى هنا ، ثم تبكين |
Ton papa est juste sorti dire un mot gentil au jardinier, et lui parler du souci avec les escargots, j'espère. | Open Subtitles | أنا واثق أن والدك سوف يخرج.. و يخبر البستانيّ بضعَ كلماتٍ مواسيةٍ فحسب على أمل أن يذكر مشكلة الحلزون |
Le caracol, dont la forme ressemble à une coquille d'escargot avec la spirale de son grand escalier extérieur qui mène à la terrasse sur le toit, rappelle également la silhouette des montagnes. | UN | وسلمها الخارجي الكبير الذي يشبه الحلزون في التفافه ويؤدي إلى شرفة السطح يحاكي أيضا الخطوط الخارجية الجريئة التي تتسم بها قمم الجبال. |
- Je voulais te parler. - Des limaces? | Open Subtitles | في الواقع , لقد أردت أن أتحدث إليكِ بشأن ذلك الحلزون ؟ |
Tu vois, Snail, t'es dans ce qui s'appelle une impasse. | Open Subtitles | أترى أيها(الحلزون)؟ أنت من يُطلقون عليه نهاية مفتوحة |
Chaque branche de l'hélice copie son partenaire perdu, produisant deux molécules d'ADN identiques. | Open Subtitles | كل حبلٍ من الحلزون ينسخُ جزئه المفقود مايفضي إلى جزيئي حمض نووي متطابقين |