Je vais donner cette bague à cette fille là-bas et lui demander d'être ma petite amie. | Open Subtitles | سوف أعطي هذا الخاتم للفتاة التي هناك و أسألها بأن تكون صديقتي الحميمة. |
le cliquetis de la bague sur la bouteille. Oh, mon Dieu! | Open Subtitles | لا أتمكن من سماع قرع الخاتم على قنينة الخمر |
Elle la met plus dans sa bouche depuis qu'elle a la bague au doigt. | Open Subtitles | لقد توقفت عن وضعه في فمها بعدما وضعت الخاتم على يدها |
Pardonnez nous de ne pas nous agenouiller et baiser l'anneau. | Open Subtitles | عليك أن تغفر لنا عدم الركوع وتقبيل الخاتم |
Et pourquoi ne pas enlever l'alliance pendant le viol ? | Open Subtitles | و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟ |
Tu enlèves ta bague quand tu vas au boulot ? | Open Subtitles | انتٍ تخلعين الخاتم عندما تذهبى الى العمل ؟ |
Je vais déchirer l'audition avec ma confiance et mon empathie, les deux, et toi... tu viens de trouver la bague parfaite. | Open Subtitles | سوف أتقن تجربة أدائي بثقتي وتعاطفي كلاهما , وبك أنت كذلك لقد حصلت لتوك على الخاتم الممتاز |
Je sais que depuis que tu portes la bague, tout n'a été que "tope-là" et félicitations, mais tu penses vraiment que c'est intelligent ? | Open Subtitles | أعلم أنك منذ وضعت الخاتم بدأ الكل بتهنئتك ولكن حقًا هل تظنين أنها خطوة ذكية؟ إذن هذا الكلم يأتي |
Mon plan, c'est de trouver le fils de pute qui a volé ma bague, et d'épouser Clara dès que j'aurai mis pied à terre. | Open Subtitles | إن خطتي هي العثور على ذلك السافل الذي سرق الخاتم وخطتي التالية هي الزواج منها بعد ترجلي من السفينة |
à me défier de retirer ma bague, d'abandonner, et je pense qu'une part de moi savait que plus jamais je n'allais être aussi heureux. | Open Subtitles | أتحدّى نفسي أن أنتزع الخاتم وأستسلم وأعتقد أن جزءًا منّي كان موقنًا بأنّي لن أحظى بتلك السعادة مجددًا قطّ. |
Tu as peur que la bague ne soit pas assez bien ou que toi tu ne sois pas assez bien pour elle ? | Open Subtitles | هل أنت قلق أن لا يكون الخاتم جيداً بما يكفي أو أنك لن تكون جيداً بما يكفي ؟ |
Beaucoup de gens viennent dans ce magasin pour voir cette bague. | Open Subtitles | أشخاص كثر يأتون إلى هذا المحل للنظر لهذا الخاتم |
Si je te demandais avec cette bague, tu serais tellement impressionnée. | Open Subtitles | لو أطلب يدك للزواج بهذا الخاتم الكبير لكنت مذهولة |
Le gars veut que je mette cette bague dans sa tarte. | Open Subtitles | يريد مني الرجل ان اضع هذا الخاتم في فطيرتها |
As-tu demandé à ce qu'elle te rende la bague, ou lui as-tu laissé pour qu'elle puisse l'échanger contre des cigarettes en prison. | Open Subtitles | إذاً هل طلبت منها إعادة الخاتم أم تركتها تأخذه كي تبادل به مقابل السجائر في ساحة السجن ؟ |
Je n'ai pas de chanson, mais j'ai la bague avec moi tous les jours-- | Open Subtitles | و لم يكن لدي أغنية ، لكن حملت هذا الخاتم معي |
C'est pourquoi j'ai passé dix minutes sur cette machine à pince à essayer d'avoir cette énorme fausse bague de diamant. | Open Subtitles | ولذلك فقد أمضيت 10 دقائق عند آلة المخلب أحاول أن أحصل على ذلك الخاتم الماسي المزيف |
Elle disait qu'elle ne voulait jamais se soumettre à un homme maintenant elle part embrasser l'anneau de l'homme le plus puissant qui soit. | Open Subtitles | قالت بأنها لم تُرد أبداً تقديم نفسها لرجل والآن فهي في الخارج لتقبيل الخاتم لأقوى رجل على الإطلاق |
Ce qui m'a permis d'obtenir un profil utilisable de la personne qui porte cet anneau. | Open Subtitles | ما مكنني من الحصول على لمحة صالحة للاستعمال الشخص الذي ارتدى الخاتم |
L'anneau n'a pas de prix. Il ne peut être assuré. | Open Subtitles | الخاتم لا يقدر بثمن لذا لايمكن التأمين عليه |
J'imagine que c'est pour ça que je porte encore l'alliance. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم. |
L'échange de ces deux bagues réunifiera une famille divisée en son sein depuis des siècles. | Open Subtitles | وفقاً للتعليمات القديمة عليكم أن تتبادلا لبس الخاتم ووتعاهدا على العيش سويا |
Pour l'instant, j'ai 12 billets sans compter l'ours qui va porter les alliances. | Open Subtitles | حسنا , الى حد الان لدي 12 بطاقة مخرب بدون حساب دب الخاتم |
cachet officiel Date Signature autorisée | UN | الخاتم الرسمي التاريخ التوقيع الرسمي |
sceau officiel, drapeau et emblème de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | الخاتم الرسمي للسلطة الدولية لقاع البحار وعَلَمها وشعارها |
Quand nous retournions après le mariage, elle m'avait donné ... cet anneaux, à moi. | Open Subtitles | عندما كنّا عائدين بعد الزفاف، أعطتنى هذا الخاتم. الأفضل ان تسألها. |
L'État partie le considère comme un faux grossier puisque le tampon et la signature ont été copiés grâce à une photocopieuse couleur alors que les données personnelles de l'intéressé ont été ajoutées à la machine à écrire. | UN | وتعتبر الدولة الطرف هذه المذكرة مزورة بشكل فاضح حيث إن الخاتم والتوقيع جرى نسخهما على آلة نسخ ملوّن بينما أضيفت المعطيات الشخصية للمعني بالأمر عن طريق آلة كاتبة. |
Le 26 avril 2014, à Bouca, Andilo a infligé une grave défaite au colonel Mahmat Issa, qui relève du commandement d'Alkhatim, ce qui a permis aux anti-balaka d'attaquer Batangafo. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2014، تلقى العقيد محمد عيسى الذي يعمل تحت قيادة الخاتم هزيمة منكرة على يدي أنديلو في بوكا، الأمر الذي مهد الطريق لقوات أنتي بلاكا للهجوم على باتانغافو. |
[12] Conversation téléphonique avec le général de brigade Alkhatim Mahamat, le 20 mai 2014. | UN | ([12]) مكالمة هاتفية مع العميد الخاتم محمد، في 20 أيار/مايو 2014. |