Rapport spécial présenté par le Parti radical transnational | UN | التقرير الخاص المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني |
A cet égard, le Gouvernement de la République d'Indonésie approuve sans réserve la conclusion du rapport du Rapporteur spécial présenté à la cinquantième session de la Commission des droits de l'homme où il est dit, entre autres choses, ce qui suit : | UN | وفي هذا الشأن، تؤيد حكومة جمهورية اندونيسيا دون أي تحفظ استنتاج تقرير المقرر الخاص المقدم الى الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان حيث جاء ما يلي: |
Résolution 1997/1. Rapport spécial présenté par l'Association internationale des éducateurs pour la paix | UN | القرار ١٩٩٧/١ - التقرير الخاص المقدم من الرابـطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي |
14. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixante-neuvième session en application de la résolution 68/179; | UN | 14 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وفقا للقرار 68/179()؛ |
Le secrétariat a l'honneur de renvoyer le Conseil au rapport que le Rapporteur spécial a soumis à l'Assemblée générale (A/67/931). | UN | وتتشرف الأمانة في هذا الصدد بإحالة المجلس إلى تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/67/931). |
À la reprise de sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen du rapport spécial soumis par la Confédération mondiale du tra-vail. | UN | قررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام 1998، أن ترجئ النظر حتى دورتها لعام 1999 في التقرير الخاص المقدم من الاتحاد العالمي للعمال. |
* Pour le rapport spécial présenté par le Gouvernement croate, voir le document CEDAW/C/CRO/SP.1, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session. | UN | * للاطلاع على التقرير الخاص المقدم من حكومة كرواتيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/CRO/SP.1، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشر. |
83. À sa session de 2002, le Comité était saisi du rapport spécial présenté par France Libertés : Fondation Danielle Mitterrand. | UN | 83 - وكان معروضا على اللجنة في دورتها لعام 2002 التقرير الخاص المقدم من منظمة الحريات الفرنسية - مؤسسة دانيال ميتران. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session (A/64/295). | UN | وسيعرض على المجلس تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/295). |
< < Après avoir examiné soigneusement le rapport spécial présenté par France Libertés-Fondation Danielle Mitterrand sur la question du Tibet, la délégation chinoise souhaiterait faire les observations suivantes : | UN | " بعد الاستعراض المتأني للتقرير الخاص المقدم من منظمة الحريات الفرنسية: مؤسسة دانيال ميتران حول مسألة التبت، يوّد وفد الصين أن يقدم التعليقات التالية: |
À la reprise de sa session de 2001, le Comité a examiné le rapport spécial présenté par l'organisation (voir E/C.2/2001/3/Add.2, sect. VI). | UN | 7 - واستعرضت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2001 التقرير الخاص المقدم من الحركة (E/C.2/2001/3/Add.2، الفرع السادس). |
17. Le représentant de la République islamique d'Iran a exprimé son mécontentement en ce qui concerne le rapport spécial présenté par le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples. | UN | 17 - وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن التقرير الخاص المقدم من حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب. |
À la reprise de sa session de 2001, le Comité a examiné le rapport spécial présenté par l'ONG et l'a jugé insuffisant. Le Comité a prié l'ONG de présenter un rapport spécial supplémentaire. | UN | 5 - واستعرضت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2001 التقرير الخاص المقدم من تلك المنظمة ووجدتـه غير مـُـرضٍ، وطلبت إليها تقديم تقرير خاص إضافي. |
14. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixanteseptième session en application de la résolution 66/172 ; | UN | 14 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وفقا للقرار 66/172()؛ |
15. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixante-huitième session en application de la résolution 67/172 ; | UN | 15 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وفقا للقرار 67/172()؛ |
15. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixante-huitième session en application de la résolution 67/172; | UN | " 15 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وفقا للقرار 67/172؛ |
Il est rendu compte dans le rapport que le Représentant spécial a soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session6, des activités menées par le Centre pour aider le Gouvernement cambodgien à élaborer cette loi. | UN | ويرد وصف اﻷنشطة التي نفذها المركز لمساعدة الحكومة الكمبودية في صياغة هذا القانون في تقرير الممثل الخاص المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين)٦(. |
Il doit être lu dans le contexte du rapport que le Représentant spécial a soumis à l'Assemblée générale (A/60/335) le 7 septembre 2005 et de celui que le Secrétaire général a soumis en 2005 au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale sur les enfants et les conflits armés (A/59/695-S/2005/72). | UN | ويجب أن يقرأ هذا التقرير في سياق تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/335) في 7 أيلول/سبتمبر 2005 وتقرير الأمين العام لسنة 2005 المقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة (A/59/695-S/2005/72). |
La représentante de Cuba, dans sa déclaration, a dit que sa délégation n'avait pas d'autres questions sur le rapport spécial soumis par Freedom House, les réponses de l'organisation aux questions posées à la reprise de la session de 2001 et l'incident survenu à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | فقد أشارت ممثلة كوبا في بيانها إلى أن وفدها لديه المزيد من التساؤلات بشأن التقرير الخاص المقدم من منظمة دار الحرية، وردود المنظمة على الأسئلة المطروحة عليها في دورة اللجنة المستأنفة لعام 2001، والحادث الذي وقع في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
On trouvera ci-après décrits un certain nombre de cas significatifs cités dans le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale. | UN | وترد فيما يلي بعض الحالات ذات المغزى التي ورد ذكرها في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة. |
C. Appui spécial aux pays classés comme étant à la phase pré-SCN ou à la phase 1 | UN | الدعم الخاص المقدم للبلدان المقيمة في المرحلة السابقة لنظام الحسابات القومية أو المرحلة |