"الخبر الجيد" - Traduction Arabe en Français

    • La bonne nouvelle
        
    • bonnes nouvelles
        
    • bonne nouvelle c'
        
    La bonne nouvelle c'est qu'on n'a pas eu à l'arrêter. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا لم نكن بحاجة لاعتقاله
    Mais La bonne nouvelle c'est que j'ai eu un B+ alors je devrais être capable de réparer votre clim'maintenant. Open Subtitles لكن الخبر الجيد أني حصلت على تقدير جيد جدا لذا يفترض ان أستطيع إصلاح مكيفكم الآن
    La bonne nouvelle est, qu'avec Sam en prison, tu n'as pas à t'inquiéter d'être autour de l'un d'eux pendant un certain temps. Open Subtitles الخبر الجيد هو بوجود سام في السجن ليس عليكِ القلق بشأن التواجد قرب اي منهما لفترة من الوقت
    Mais La bonne nouvelle, c'est que ce petit gars va vivre jusqu'à 74 ans. Open Subtitles لكن الخبر الجيد بأن الصغير سوف يعيش للرابع والسبعين من عمره
    Mais La bonne nouvelle, c'est que sa mère était là. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هي ان والدتها كانت هناك
    La bonne nouvelle, c'est que tu es assez grand pour faire tous les manèges. Open Subtitles اسف بشأن ذلك الخبر الجيد هو ان وقتكم خرج عن مساره
    Eh bien La bonne nouvelle c'est qu'il a tellement ... de bonnes. Voici une idée. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد هو أن الفلم يحتوي على الكثير من الأغاني الجيدة
    Mais La bonne nouvelle c'est que tu peux travailler pour nous. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو انك يمكنك المجيئ والعمل عندنا
    Ce qui me permet d'accèder à distance aux codes de sécurité, ce qui est La bonne nouvelle. Open Subtitles التي تمنحني وصولاً لأكواد الحماية و هذا هو الخبر الجيد
    Il nous faut deux de leurs empreintes. La bonne nouvelle, c'est qu'ils vont tous dans le même bar après le boulot. Open Subtitles الخبر الجيد انهم جميعاً يذهبون لنفس الحانة بعد الدوام
    La bonne nouvelle, Elizabeth Stinger s'est remariée et est devenue Elizabeth Brown. Open Subtitles الخبر الجيد أن إليزابيث ستينغر تزوجت مرة أخرى وغيرت اسمها الى إليزابيث براون
    La bonne nouvelle, c'est que nous n'avons plus à craindre la proximité de père, puisque nous ne serons plus à proximité de lui. Open Subtitles الخبر الجيد أننا لن نخاف من قربنا من أبي لأننا لن نعود بقربه بعد الآن
    La bonne nouvelle, c'est que je ne découcherai plus de la semaine. Open Subtitles الخبر الجيد بأنني لن اقضي ليلتين بعيدا بعد الآن
    La bonne nouvelle pour toi c'est que les chinois sont à ça de commercialiser la petite amie robot. Open Subtitles الخبر الجيد بالنسبة لك أن اليابانيون أوشكوا على صناعة الفتاة الروبوتية المثالية
    Pour l'instant, La bonne nouvelle est qu'elle ne sent rien. Open Subtitles الخبر الجيد الوحيد هنا هو أنها لا تشعر بأي شيء
    La bonne nouvelle, si on peut dire ça, c'est que l'élément métallique mortel est allé au fond, donc le produit qui contamine la vie marine n'est pas mortel pour les humains, il transforme juste les Inhumains. Open Subtitles الخبر الجيد هو لو صحت تسميته بهذا هو أن العنصر المعدني المميت غرق إلى القاع لكن الكيماويات التي لوثت البحر
    La bonne nouvelle c'est que j'ai l'adresse email qui a envoyé les photos. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنني وجدت عنوان البريد الذي رفع الصور.
    C'est peut-être une façon bizarre de commencer la nuit, mais La bonne nouvelle est que, on peut toujours aller diner et personne ne sera blessé. Open Subtitles حسنا, ربما كانت هذه بداية غريبة للليلة لكن الخبر الجيد اننا نستطيع ان نلحق حجزنا بدون ان يتأذى احد
    La bonne nouvelle est que nous avons une piste qui va résoudre cette affaire : Open Subtitles الخبر الجيد هو , لدينا دليل لفتح هذه القضية
    La bonne nouvelle, c'est que si on va chercher 16 votes, on atteint le seuil. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنّه لو استطعنا ضمان 16 صوتًا، فنحن على الطريق الصحيح.
    Les bonnes nouvelles, on dirait qu'on ne doit pas à s'inquiéter à propos d'un quelconque portier ou taxis. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنه لا يبدو أننا سنقلق لوجود بواب أو ما شابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus