"الخدمات المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • services fournis
        
    • services destinés
        
    • des services
        
    • services rendus
        
    • services offerts
        
    • Services à
        
    • prestation de services
        
    • services assurés
        
    • les services
        
    • services proposés
        
    • service
        
    • prestations
        
    Les services fournis dans le cadre de la loi susmentionnée et de la loi N° 557 adoptée en 1965 sont les suivants : UN وفيما يلي الخدمات المقدمة في إطار القانون السالف الذكر والقانون رقم ٥٥٧ الذي بدأ تنفيذه في عام ١٩٦٥:
    Les services fournis par l'Office est le minimum qu'il faut pour permettre aux réfugiés de vivre dans la dignité. UN وينبغي النظر إلى الخدمات المقدمة من الأونروا على أنها الحد الأدنى المطلوب لتمكين اللاجئين من ممارسة حياة منتجة.
    La délégation suisse a toujours été satisfaite des services fournis par le Bureau des affaires juridiques. UN وإن وفده كان راضياً على الدوام عن الخدمات المقدمة من مكتب الشؤون القانونية.
    Le service supervise également les services de restauration, le kiosque à journaux et la boutique-cadeaux, dont les ressources sont inscrites au chapitre 3 des recettes (services destinés au public). UN وتشرف الدائرة أيضا على عمليــات المطاعــم وأكشــاك بيــع الصحــف ومركــز بيع الهدايا، وتندرج مواردها في الميزانية تحت باب الايرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور.
    Total, services destinés au public UN المجموع، الخدمات المقدمة للجمهور
    Le montant des services reçus par l'organisation en 2012 n'est pas significatif. UN أما قيمة الخدمات المقدمة إلى الصندوق في عام 2012، فلم تكن ذات شأن.
    Il va sans dire que ces délégations de fonctions s'accompagnent d'un remboursement des services rendus. UN وبطبيعة الحال، فإن ذلك التفويض بالمهام يكون مصحوبا بتسديد تكاليف الخدمات المقدمة.
    Amélioration des services offerts au secteur agricole dans les zones urbaines; UN :: تحسين الخدمات المقدمة للقطاع الزراعي في المناطق الحضرية؛
    Degré de satisfaction des bureaux et programmes quant à la qualité et à la rapidité des services fournis par la Division. UN مقدار ما تبديه المكاتب والبرامج التي تتلقى الخدمات من الشعبة من رضا عن نوعية الخدمات المقدمة وتوقيتها.
    iii) Degré de satisfaction exprimé par les utilisateurs eu égard à la qualité des services fournis et aux délais. UN ' 3` درجة الرضا التي يعرب عنها المستعملون من حيث نوعية الخدمات المقدمة وحسن توقيتها.
    :: Accroissement des services fournis au personnel de la Cour UN :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة
    :: Accroissement des services fournis au personnel de la Cour UN :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة
    Total des services fournis dans les centres communautaires de réadaptation UN إجمالي عدد الخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعية
    Total des services fournis dans les centres communautaires de réadaptation UN إجمالي عدد الخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعية
    Le service supervise également les services de restauration, le kiosque à journaux et la boutique-cadeaux, dont les ressources sont inscrites au chapitre 3 des recettes (services destinés au public). UN وتشرف الدائرة أيضا على عمليــات المطاعــم وأكشــاك بيــع الصحــف ومركــز بيع الهدايا، وتندرج مواردها في الميزانية تحت باب الايرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور.
    Entre autres services destinés aux personnes âgées figurent les activités de groupe, l'auto-assistance et les relations publiques, le volontariat et l'orientation. UN وشملت الخدمات المقدمة للمسنين التفاعل بين النظراء والجهود الذاتية وأعمال التطوع والتوجيه.
    Programme 44. services destinés au public UN البرنامج ٤٤ : الخدمات المقدمة الى الجمهور
    Le point de départ, pour l'analyse du GRECO, était la pratique de l'éthique dans l'administration et la qualité des services rendus aux citoyens. UN وكانت نقطةُ انطلاق التحليل الذي أجرته المجموعة هي الممارسة الأخلاقية في الإدارة وجودة الخدمات المقدمة إلى المواطنين.
    Il contient des informations sur tous les services offerts aux visiteurs au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وهو يتضمن معلومات عن جميع الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة.
    Des changements peuvent se produire dans le volume des services à fournir, mais ils sont difficiles à prédire. UN وتحدث تغييرات في حجم الخدمات المقدمة ولكنه من الصعب التنبؤ بها.
    prestation de services par l'ONU: 2 476 306. UN الخدمات المقدمة من الأمم المتحدة: 306 476 2
    En outre, les organismes et services de Vienne disposent presque tous d'un service de références qui complète les services assurés par la bibliothèque du Centre international de Vienne. UN وفضلا عن ذلك، فإن كل كيان بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لديه في الواقع وحدة للمراجع لاستكمال الخدمات المقدمة من مكتبة مركز فيينا الدولي.
    Le dépistage volontaire du VIH fait partie des services proposés aux femmes enceintes. UN وتشمل الخدمات المقدمة إلى الحامل الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بموافقتها.
    La plupart des administrations pénitentiaires revoient actuellement leur budget à la hausse en vue d'améliorer les prestations dans ce domaine. UN وتنظر أكثرية إدارات السجون حالياً في رفع ميزانياتها من أجل تحسين الخدمات المقدمة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus