"الدائمة على" - Traduction Arabe en Français

    • permanentes sur
        
    • permanent à
        
    • permanent de la
        
    • PERMANENTE SUR LES
        
    • permanents
        
    • dans son programme
        
    • permanent sur
        
    • permanente de
        
    • permanent en
        
    • permanentes aux
        
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    La délégation encourage le Comité permanent à aborder de façon plus officielle la question du lien entre l'asile et la migration mais souhaite entre-temps réserver sa position concernant cette note. UN وشجع هذا الوفد اللجنة الدائمة على التطرق إلى الصلة بين اللجوء والهجرة بصورة رسمية، لكن أبدى في الوقت نفسه رغبته في التحفظ بموقفه من المذكرة.
    La capacité de gestion du secrétariat permanent de la réforme du secteur de la sécurité s'est améliorée. UN تحسين القدرة الإدارية للأمانة الدائمة على إصلاح قطاع الأمن
    SOUVERAINETE PERMANENTE SUR LES RESSOURCES NATIONALES DANS LE TERRITOIRE PALESTINIEN ET LES AUTRES TERRITOIRES ARABES OCCUPES UN السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    Lorsque nous parlons de représentation équitable, nous faisons référence à la fois aux membres permanents et aux membres non permanents. UN إننا، عندما نتكلم عن التمثيل العادل، نشير إلى العضوية غير الدائمة والعضوية الدائمة على حد سواء.
    Conformément aux pouvoirs dont il a été investi par le Comité exécutif, le Comité permanent a adopté un certain nombre de décisions sur des questions incluses dans son programme de travail. UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي تُرفق بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    exécutif/Comité permanent sur une base périodique/ad hoc. PAM Engagement non limité dans le temps. UN ويقدم مكتب الأخلاقيات تقاريره إلى اللجنة التنفيذية/اللجنة الدائمة على أساس دوري/مخصص.
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    La MONUC aide aussi le secrétariat permanent à mettre au point des programmes de formation destinés à toutes les catégories de personnel du secteur judiciaire. UN كما تساعد البعثة الأمانة الدائمة على إعداد المناهج التدريبية لجميع فئات العاملين في القطاع القضائي.
    6. Encourage les États membres du Comité consultatif permanent à mettre en œuvre les programmes d'activités adoptés lors de leurs réunions ministérielles; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة في اجتماعاتها الوزارية؛
    4. Encourage les États membres du Comité consultatif permanent à mettre en œuvre les programmes d'activités adoptés lors de leurs réunions ministérielles; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة خلال اجتماعاتها الوزارية؛
    Les textes de ces décisions sont annexés aux rapports des différentes réunions du Comité permanent de la manière suivante : UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Les textes de ces décisions sont annexés aux rapports des différentes réunions du Comité permanent de la manière suivante : UN وترد نصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Souveraineté PERMANENTE SUR LES ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté PERMANENTE SUR LES ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Pour nous, comme pour une grande majorité, la nécessité d'un élargissement des catégories de membres aussi bien permanents que non permanents est manifeste. UN وبالنسبة لنا، كما هو الحال بالنسبة ﻷغلبية كبيرة، فإن مطلب توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة على السواء غني عن البيان.
    C'est dans cette optique que nombre d'États, dont le mien, préconisent une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents. UN من هذا المنظور، تدعو دول عديدة، من بينها بلدي، إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن الدائمة وغير الدائمة على حد سواء.
    Conformément aux pouvoirs dont il a été investi par le Comité exécutif, le Comité permanent a adopté un certain nombre de décisions sur des questions incluses dans son programme de travail. UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي تُرفق بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Comme nous l'avons déclaré dans le passé, nous pensons que le Japon est qualifié pour occuper un siège permanent sur la base de ces critères, et nous sommes disposés à envisager la candidature d'autres nations également. UN وكما أشرنا في الماضي، نرى أن اليابان مؤهلة للعضوية الدائمة على هذه الأسس، ونحن على استعداد للنظر في دول أخرى كذلك.
    - Le Musée des beaux-arts de l'Ontario, qui se classe au premier rang des musées des beaux-arts canadiens avec une collection permanente de plus de 16 000 oeuvres. UN معرض أونتاريو للفنون، الذي يعد في مقدمة متاحف الفن الكندية حيث تربو مجموعته الدائمة على ٠٠٠ ٦١ عمل.
    1998-1999 approuvées par le Comité permanent en vue de leur présentation à l'Assemblée générale 93 - 130 27 UN باء - مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي وافقت اللجنة الدائمة على تقديمها الى الجمعية العامة
    iii) Organisation, par l'UNITAR, de séminaires annuels dirigés par des bibliothécaires spécialistes des références en vue de former les officiels des missions permanentes aux techniques bibliographiques et de recherche de l'information; UN ' ٣ ' حلقات دراسية سنوية يحاضر فيها أمناء مكتبات ويرعاها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث لتدريب مسؤولي البعثات الدائمة على أساليب استرجاع ببليوغرافيات المراجع والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus