"الدورة التدريبية" - Traduction Arabe en Français

    • cours de formation
        
    • stage de formation
        
    • la formation
        
    • du cours
        
    • le cours
        
    • session de formation
        
    • le stage
        
    • du stage
        
    • atelier
        
    • ce cours
        
    • séminaire de formation
        
    • stages de formation
        
    Nous espérons que le cours de formation contribuera à les motiver; UN ويرجى أن يساعد تنفيذ الدورة التدريبية في حفز هؤلاء.
    Il a encouragé les Parties qui étaient en mesure de le faire à fournir un appui financier à l'élaboration de ce cours de formation. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بتقديم الدعم المالي لإعداد هذه الدورة التدريبية على أن تفعل ذلك.
    cours de formation des observateurs militaires des Nations Unies (conférences) UN المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Grâce à ce troisième stage de formation, la COCOVINU disposera d'une liste de plus de 120 personnes formées pour travailler en Iraq. UN ولدى إتمام الدورة التدريبية الثالثة، ستكون لدى اللجنة قائمة تضم أكثر من 120 شخصا مدربا على العمل في العراق.
    Une partie de la formation est consacrée à la gestion des stéréotypes dans les programmes de service public et aux moyens de les éviter. UN ويركّز جزء من الدورة التدريبية على التعامل مع القوالب النمطية في برامج الإعلام العام وسبل تجنبها.
    Une inspection a été simulée dans le cadre du cours. UN وقد أجري تفتيش تجريبي كجزء من الدورة التدريبية.
    Les questions relatives aux logiciels libres sont aussi abordées dans le cours de formation sur les grands problèmes économiques internationaux. UN كما تم تناول مسائل البرمجيات المتاحة والمفتوحة المصدر في الدورة التدريبية المتعلقة بأهم القضايا الاقتصادية الدولية.
    Le premier cours de formation a eu lieu pendant la session de 2010 de l'Instance permanente. UN وانعقدت الدورة التدريبية الأولى في دورة المنتدى الدائم لعام 2010.
    ce cours s'inscrit dans le cadre du cours de formation de base et représente l'une des parties importantes de la thématique des droits de l'homme. UN وموضوع استخدام القوة مدرج في الدورة التدريبية الأساسية، وهو جزء هام من مواضيع حقوق الإنسان.
    ce cours a été suivi d'un cours de formation de formateurs. UN وأُتبعت هذه الدورة التدريبية بدورة لتدريب المدربين.
    Inscription de 100 membres du personnel au cours de formation en ligne du Comité des marchés du Siège Personnes inscrites. UN تسجيل 100 موظف للمشاركة في الدورة التدريبية الإلكترونية التي نظمتها لجنة المقر للعقود
    :: Inscription de 100 membres du personnel au cours de formation en ligne du Comité des marchés du Siège UN :: تسجيل 100 موظف لحضور الدورة التدريبية للجنة المقر للعقود عن طريق الإنترنت
    La Suède a accueilli en 2009 le premier stage de formation d'experts au titre du fichier du mécanisme du Secrétaire général. UN استضافت السويد الدورة التدريبية الأولى لفائدة الخبراء الموجودين على قائمة آلية الأمين العام في 2009.
    stage de formation régional sur l'émancipation économique des femmes tenu au Caire; UN المشاركة في الدورة التدريبية حول التمكين الاقتصادي للمرأة التي عقدت في القاهرة؛
    En fin de compte, 420 candidats ont été retenus afin de suivre le premier stage de formation. UN وفي النهاية اختير 420 طالبا للمشاركة في الدورة التدريبية الأولى.
    Le FNUAP a financé et organisé l'atelier pendant que le Centre organisait et mettait en œuvre la formation qui a été dispensée à Bali (Indonésie). UN وقام الصندوق بتمويل وتنظيم حلقة العمل في حين قام المركز بتنظيم الدورة التدريبية وتنفيذها، التي نفذت في بالي، إندونيسيا.
    Membres du personnel ont pris part à la formation en ligne du Programme de sensibilisation à l'obligation d'intégrité. UN موظفا شاركوا في الدورة التدريبية المنظمة بالاتصال الشبكي والمتعلقة بمبادرة التوعية بواجب النزاهة
    La deuxième étape de formation, du cours préalable à l'application du diagnostic médico-psychologique, a été achevée; le diagnostic n'a pas été publié. UN أكملت المرحلة الثانية من الدورة التدريبية قبل تنفيذ الرأي النفسي والطبي؛ عدم صدور رأي. المقاطعة الاتحادية
    Cela est vrai tant que le cours est dispensé à un grand nombre de participants. UN وهذا يصح ما دامت الدورة التدريبية تنظَّم لتشمل عدداً كبيراً من المشتركين.
    Elle a préparé un atelier de formation pilote et une session de formation est prévue dans les Caraïbes en 2003. UN وتعد المنظمة لحلقة تدريبية نموذجية وتعتزم عقد الدورة التدريبية الكاريبية في عام 2003.
    Tous les stagiaires ont estimé que le stage avait renforcé leur confiance en euxmêmes et leur aptitude générale à l'emploi. UN واعتبر جميع المتدربين أن هذه الدورة التدريبية قد زادت من ثقتهم بنفسهم وحسنت من إمكانية توظيفهم بصورةٍ عامة.
    Le Département a renforcé la teneur et les modalités d'application du stage de formation à la direction des missions et du programme de préparation des hauts responsables. UN تعزز الإدارة مضمون الدورة التدريبية لكبار قادة البعثات وبرنامج القيادة العليا ومنهجيات تقديمهما.
    Il organisera également l'atelier régional de formation pratique pour l'Afrique mentionné au paragraphe 26 ci-dessus qui avait été ajourné. UN وسينظم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً الدورة التدريبية العملية لمنطقة أفريقيا التي أُجّلت ويشار إليها في الفقرة 26 أعلاه.
    Ce séminaire de formation s'adressait aux membres d'une trentaine d'organisations autochtones et organisations de la société civile péruviennes. UN ونُظمت هذه الدورة التدريبية لفائدة 30 من منظمات السكان الأصليين والمجتمع المدني في بيرو.
    Le personnel de l'UNICEF en poste dans le nord du pays participera aux stages de formation bien qu'une enquête analogue ne soit pas prévue à l'heure actuelle dans cette région. UN وسيشارك موظفون تابعون لليونيسيف من الشمال في الدورة التدريبية رغم أنه لا يجري الاضطلاع حاليا بدراسة مماثلة في الشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus