LA session d'organisation, DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE ET DE LA SESSION DE FOND 128 | UN | جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة والدورة الاستثنائية والدورة الموضوعية |
Nous apprécions l'important travail qui a été réalisé au cours de la session d'organisation et des réunions préparatoires qui se sont tenues au début de cette année. | UN | إننا نقدر العمل الهام الذي أنجز في الدورة التنظيمية وفي الاجتماعات التحضيرية التي عقدت في وقت مبكر من هذا العام. |
16. Comité du programme et de la coordination, session d'organisation | UN | لجنة البرنامج والتنسيق، الدورة التنظيمية |
RAPPORT SUR LA session d'organisation DE LA CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LES STOCKS DE POISSONS DONT LES | UN | تقرير عن الدورة التنظيمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكـية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Le secrétariat a indiqué que le Conseil d'administration et le bureau en avaient décidé ainsi que ces questions pourraient être évoquées au cours de la session d'organisation de l'été. | UN | وردت اﻷمانة بأن هذه البيانات تعبر عن قرار المجلس والمكتب وأنه يمكن إثارة هذه المسائل خلال الدورة التنظيمية الصيفية. |
QUESTIONS A EXAMINER A LA REPRISE DE LA session d'organisation POUR 1993 | UN | بنود ينظر فيها في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣ |
RAPPORT SUR LA session d'organisation CONSACREE A L'ELECTION DES | UN | تقرير عن الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي بشأن انتخاب أعضاء المكتب |
La date de la session d'organisation d'hiver sera annoncée ultérieurement. | UN | وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق. |
Le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF pourra tenir des consultations officieuses avant la session d'organisation afin de faciliter le consensus. | UN | ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف أن يقوم بمشاورات غير رسمية قبل بدء الدورة التنظيمية بغية اﻹسراع في التوصل الى توافق في اﻵراء. |
19. Conseil économique et social, session d'organisation [Charte] | UN | ١٩ - المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي، الدورة التنظيمية ]الميثاق[ |
24. Conseil économique et social, session d'organisation [Charte] | UN | ٢٤ - المجلس الاقتصادي والاجتماعـي، الدورة التنظيمية ]الميثاق[ |
ORDRES DU JOUR DE LA session d'organisation, DE LA REPRISE DE | UN | جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة، |
Dates de la reprise de la session d'organisation du Conseil économique et social pour 1994 | UN | مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ |
Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Toute décision concernant cet ordre du jour est censée être prise à la session d'organisation de la Commission. | UN | فأي قرار بشأن جدول أعمال الهيئة يجب أن يتخذ في الدورة التنظيمية للهيئة. |
Je déclare close la session d'organisation de 1993 de la Commission du désarmement. | UN | أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح. |
En conséquence, à la présente session d'organisation, il nous reste seulement à entériner les dates et la durée qui avaient été convenues pour la session de fond de la Commission en 1995. | UN | ومن ثم، لا يلزمنا في هذه الدورة التنظيمية سوى تأكيد الموعد والفترة المتفق عليهما للدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٥. |
D'après les dispositions du programme de réforme qui a été adopté, toutes les questions liées à l'organisation des travaux devraient être réglées à la session d'organisation de la Commission. | UN | ووفقا ﻷحكام البرنامج اﻹصلاحي المعتمد، ينبغي بحث جميــــع البنود المتعلقـــة بتنظيم اﻷعمال في الدورة التنظيمية للهيئة. |
La présente session d'organisation a pu prendre des décisions sur certaines questions, mais pas sur toutes. | UN | وهذه الدورة التنظيمية تمكنت من اتخاذ القرار بشأن بعض البنود ولكن ليس كلها. |
Premièrement, nous soutenons votre point de vue, Monsieur le Président, à savoir que c'est la session d'organisation qui doit prendre les décisions concernant l'organisation. | UN | فأولا، نحن نؤيد ملاحظتكم، سيدي، بأن الدورة التنظيمية يفترض فيها أن تتناول القرارات التنظيمية. |
En conséquence, il serait souhaitable que la Commission suspende cette séance d'organisation jusqu'à nouvel ordre afin que les délégations puissent mener de nouvelles consultations sur ces questions restantes. | UN | وبالتالي، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تعلق هذه الدورة التنظيمية إلى موعد لاحق حتى يتسنى للوفود إجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسائل الباقية. |