Entités régionales et sous-régionales contribuant aux travaux de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | الكيانات الإقليمية ودون اٌقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Entités régionales et sous-régionales contribuant aux travaux de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Une première compilation du matériel fourni par CC:INFO a été distribuée durant la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation. | UN | وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور. |
Liste des documents établis pour la reprise de la dixième session | UN | قائمة بالوثائق التي أعدت للجزء المستأنف من الدورة العاشرة |
L'Instance permanente se félicite de la collaboration avec les parlementaires autochtones au cours de sa dixième session. | UN | 50 - ويرحب المنتدى الدائم بالتعاون مع البرلمانيين من الشعوب الأصلية أثناء الدورة العاشرة للمنتدى. |
Depuis la dixième session de la Conférence des Parties, six méthodes supplémentaires ont été approuvées. | UN | وفي الفترة التي تلت الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، أُقرت ست منهجيات إضافية. |
À la dixième session du Conseil, quatre membres du Comité consultatif ont été réélus. | UN | وفي الدورة العاشرة للمجلس أُعيد انتخاب أربعة من أعضاء اللجنة الاستشارية. |
15. Il n'a pas été possible de parvenir à un accord sur plusieurs propositions examinées à la dixième session. | UN | ٥١- ولم يتسن التوصل إلى اتفاق على عدد من المقترحات التي جرى النظر فيها أثناء الدورة العاشرة. |
La collaboration entre les trois mécanismes s'est considérablement renforcée, le Rapporteur spécial et le Président du Mécanisme d'experts ayant participé à la dixième session de l'Instance. | UN | وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى. |
En 2009, l'organisation est intervenue oralement lors de la dixième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وفي عام 2009، قدمت المنظمة مداخلة شفوية في الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
La réunion sera ouverte par le Président du Bureau de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | سيفتتح الاجتماع رئيس مكتب الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Déclaration des organisations de la société civile participant à la dixième session de la Conférence des Parties | UN | إعلان منظمات المجتمع المدني التي حضرت الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف |
14. Sir Hilary Beckles a été invité à prononcer le discours liminaire à la dixième session du Groupe de travail. | UN | 14- وجهت الدعوة إلى البروفيسور السير هيلاري بيكلز للإدلاء بالكلمة الرئيسية في الدورة العاشرة للفريق العامل. |
Dates et lieu de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Lieu et dates de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مكان ومواعيد انعقاد الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Les intervenants ont estimé qu'il serait utile aux nouveaux membres de participer à des séances d'orientation pendant la dixième session de l'Instance, à New York. | UN | واتُّفق على أن الأعضاء الجدد سيستفيدون من المشاركة في جلسات توجيهية تُعقد خلال الدورة العاشرة للمنتدى في نيويورك. |
La Suisse se propose de soumettre ce processus de consultation et les méthodes utilisées à la dixième session de l'Instance permanente. | UN | وتعتزم سويسرا عرض هذه العملية والأساليب المستخدمة فيها على الدورة العاشرة للمنتدى الدائم. |
:: Le Human Rights Institute a assisté à la dixième session de l'examen périodique universel. | UN | :: معهد حقوق الإنسان، حضور الدورة العاشرة للاستعراض الدوري الشامل. |
Le document final sera transmis à la Conférence des Parties à sa dixième session pour qu'elle décide des mesures à prendre. | UN | وستُحال الوثيقة الختامية إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ المزيد من الإجراءات. |
Le Comité tiendra donc sa dixième session à Changwon (République de Corée), pendant la dixième session de la Conférence. | UN | وبناءً عليه، ستعقد الدورة العاشرة للجنة في تشانغوون بجمهورية كوريا أثناء انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
À cet égard, ils ont insisté sur la nécessité de veiller à ce que la dixième réunion de la Conférence des Parties donne des résultats fructueux. | UN | وفي هذا الصدد، يولون أهمية كبيرة لضرورة خروج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بنتائج جيدة. |