"الذي أدلت" - Traduction Arabe en Français

    • formulée
        
    • du représentant
        
    • déclarations faites
        
    • par le représentant
        
    • que le représentant
        
    • interventions faites
        
    • que vient
        
    • qu'elle a
        
    • celle faite
        
    25. M. YUSOFF (Malaisie) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration formulée par le Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢٥ - السيد يوسف )ماليزيا(: قال إن وفده يشارك في تأييد البيان الذي أدلت به غيانا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le Comité a vivement engagé le Gouvernement à appliquer strictement la déclaration d’intention qu’il avait formulée oralement et dans laquelle il s’engageait à examiner plus en détail les questions visées au paragraphe 97 afin de prendre des mesures en réponse aux préoccupations du Comité. UN ١١١ - وتحث اللجنة الحكومة على الالتزام بالبيان الشفوي الذي أدلت به وأبدت فيه عزمها على إجراء مزيد من النظر في المسائل المحددة في الفقرة ٧٩ أعلاه من أجل اتخاذ إجراءات تستجيب بها لشواغل اللجنة.
    Le Comité a vivement engagé le Gouvernement à appliquer strictement la déclaration d’intention qu’il avait formulée oralement et dans laquelle il s’engageait à examiner plus en détail les questions visées au paragraphe 97 afin de prendre des mesures en réponse aux préoccupations du Comité. UN ١١١ - وتحث اللجنة الحكومة على الالتزام بالبيان الشفوي الذي أدلت به وأبدت فيه عزمها على إجراء مزيد من النظر في المسائل المحددة في الفقرة ٧٩ أعلاه من أجل اتخاذ إجراءات تستجيب بها لشواغل اللجنة.
    Déclaration du représentant des Pays-Bas, au nom de son pays et de la Belgique UN البيان الذي أدلت به ممثلة هولندا باسمها وباسم بلجيكا
    Nous souscrivons, par ailleurs, aux déclarations faites par la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par l'Argentine au nom du Groupe de Rio. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلت به الأرجنتين نيابة عن مجموعة ريو.
    Le Groupe des États d'Afrique s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد المجموعة الأفريقية البيان الذي أدلت به اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation se joint naturellement à la déclaration que le représentant de l'Indonésie vient de faire au nom du Mouvement des pays non alignés pour vous féliciter et vous remercier. UN ووفدي يثني، بالطبع، على البيان الذي أدلت به إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز لتهنئتكم وشكركم، سيدي.
    Le Kenya souscrit aux interventions faites par le Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وكينيا تؤيد البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Objection à la déclaration interprétative générale formulée par la Thaïlande lors de l'adhésion : Roumanie (3 décembre 20031) UN اعتراض على البيان التفسيري العام الذي أدلت به تايلند لدى الانضمام: رومانيا (3 كانون الأول/ديسمبر 2003)(1)
    Le Gouvernement autrichien a examiné le contenu de la réserve formulée par la République islamique d'Iran lors de la ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant, réserve qui se lit comme suit : UN درست حكومة ايرلندا التحفظ الذي أدلت به حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية لدى ]التصديق[ على اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل، الذي أعلنت فيه ما يلي:
    57. M. AZAIEZ (Tunisie) fait sienne la déclaration formulée par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥٧ - السيد عزيﱢز )تونس(: أيﱠد البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    8. Mme DEVI (Inde) dit que sa délégation appuie la déclaration formulée par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 sur les points de l'ordre du jour à l'examen. UN ٨ - السيدة ديفي )الهند(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن القضايا قيد النظر.
    Le Gouvernement autrichien a examiné le contenu de la réserve formulée par la République islamique d'Iran lors de la ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant, réserve qui se lit comme suit : UN درست حكومة آيرلندا التحفظ الذي أدلت به حكومة جمهورية إيران الإسلامية لدى [التصديق] على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، الذي أعلنت فيه ما يلي:
    Dans cette dernière catégorie, la réaction suédoise à la déclaration formulée par la République démocratique allemande concernant la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants est particulièrement explicite : UN وفيما يتعلق بالحالة الأخيرة، كان رد السويد على الإعلان الذي أدلت به جمهورية ألمانيا الديمقراطية بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في غاية الصراحة:
    Objection à la déclaration formulée par Singapour lors de l'adhésion : Portugal (9 novembre 20111) UN اعتراض على الإعلان الذي أدلت به سنغافورة لدى انضمامها: البرتغال (9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011)(1)
    La délégation approuve l'intervention du représentant du Danemark au nom de la Communauté européenne et de ses Etats Membres. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    La délégation pakistanaise s'associe aux déclarations faites par le représentant de la Malaisie en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés et par le représentant de la Jamaïque en sa qualité de Président du Groupe des 77 et la Chine. UN إن باكستان تؤيد البيان الذي أدلت به ماليزيا، بصفتها رئيسة حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلت به جامايكا، بصفتها رئيسة مجموعة الـ 77 والصين.
    Notre délégation approuve la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie à la 2e séance au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به إندونيسيا في الجلسة الثانية بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe entièrement à la déclaration que le représentant de l'Allemagne a faite au nom de l'Union européenne et de ses pays associés, dont fait partie la République de Hongrie. UN ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا.
    Nous nous associons aux interventions faites par le Mouvement des non-alignés et par le Myanmar au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلت به ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Malheureusement, la déclaration que vient de faire la représentante du Koweït concernant la manière dont les forces iraquiennes se sont comportées dans son pays en 1991 est loin de l’être. UN إلا أن ذلك لا ينطبق مع اﻷسف على التصريح الذي أدلت به مؤخرا ممثلة الكويت بشأن سلوك القوات العراقية في بلادها عام ١٩٩١.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue à la représentante de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté et la remercier de la déclaration qu'elle a prononcée aujourd'hui. UN كما أود أن أرحب بممثلة الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية وأن أشكرها على البيان الذي أدلت به اليوم.
    La délégation malienne s'associe à la déclaration faite par le Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et à celle faite par l'Indonésie au nom du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés. UN ووفد مالي يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به نيجيريا بالنيابة عن دول أفريقيا والبيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus