Remords du gagnant. C'est très fréquent chez les gagnants du loto. | Open Subtitles | ذنب الرابح إنّها شائعة فعلاً مع المستفيدين من اليانصيب |
Il y a eu des morts, de la violence, d'horribles comportements humains, et le grand gagnant ici est décidément Channel 9 News. | Open Subtitles | ، حصل موتٌ، و عنف ، تصرفات إنسانيّة فظيعة و الرابح الأكبر بالتأكيد هي القناة التاسعة للأخبار |
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle. | UN | فعلى أية حال أنا الرابح وأنت الخاسر: تلك هي الطريقة التي يُفسر فيها المرء الأمور على هواه. |
Le cas échéant, les États parties devraient mettre des limites raisonnables à l'obligation pour le défendeur de rembourser à la partie qui a gagné le procès les frais de justice. | UN | وينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تفرض قيوداً معقولة على اشتراط أن يدفع المدعّى عليه المصاريف للطرف الرابح. |
Elle était tenue par la loi de décharger la partie gagnante des frais de justice. | UN | لقد كان من واجبها قانوناً الحكم بدفع أتعاب المحاكمة إلى الطرف الرابح. |
vainqueur du saut de grenouilles, Hoppy, avec un saut de 2 mètres et 38 centimètres. | Open Subtitles | والضفدع الرابح في السباق كان, هوبي بقفزة لسبعة اقدام, و عشرة انشات |
tu gagnes, tu perds... mais le casino finit par l'emporter... | Open Subtitles | و لكن في النهاية الملهى هو الرابح دائما |
Le gagnant empoche tout, le perdant va en enfer. | Open Subtitles | الرابح يحصلُ على كل شيء, والخاسر يذهب إلى الجحيم. |
On touche 10% sur un pari gagnant entre 500 et 500000 dollars. | Open Subtitles | نحن نأخذ عشرة بالمئة من الرهان الرابح بحدود خمسمئة و خمسمئة ألف |
Le Parti travailliste est le grand gagnant de ce changement, car les sondages ne lui ont pas été aussi favorables depuis 5 ans. | Open Subtitles | كان مكان ترحيب ولا شك ان حزب العمال الرابح الاكبر وتوضح استطلاعات الرأي ان شعبية الحزب هي الاقوى منذ 5 سنوات |
Triple le nombre de toilettes pour femmes, et on a un gagnant. | Open Subtitles | اوه فقط أضف زياده 3 حمام السيدات وسوف تصبح الرابح |
L'équipe où il reste des joueurs gagne. - Ça a l'air amusant. | Open Subtitles | ــ وآخر فريق يبقى لديه أحد صامد يكون الرابح ــ يا لها من لعبة مسلّية |
On change pas une équipe qui gagne. | Open Subtitles | اننىاحبهذةالسيارة، لا تقم ابدا بتغيير الفريق الرابح |
La première personne arrivée là-bas gagne. D'accord ? | Open Subtitles | أى كان من يذهب إلى هناك أولاً سيكون الرابح |
Parce que c'était une femme extrêmement compétitive qui n'aimait pas me voir réussir dans quelque chose, mais je pense que c'est facile de voir qui a gagné. | Open Subtitles | لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح |
T'as gagné le gros lot, profites-en. | Open Subtitles | حسنا انت الرابح هذا كله لك لذا عيش حياتك |
La classe gagnante choisira cinq personnes de la classe perdante pour rentrer chez soi. | Open Subtitles | الصف الرابح سيختار خمسة من الصف الخاسر ليعودا إلى منازلهم |
Vous n'avez pas pu négocier sans en sortir gagnante. | Open Subtitles | مستحيل أن تبرمي صفقة دون أن تكوني أنتِ الرابح الأكبر |
Il ne s'agit pas là d'une perspective réjouissante, même pour ceux qui se trouvent du côté des gagnants dans le clivage de la mondialisation. | UN | إن هذا المنظور ليس ســارا، حتى للذين يوجدون على الجانب الرابح من الخط الفاصل بين جانبي العولمة. |
La meilleure façon d'assurer notre survie c'est de ne pas arrêter la guerre entre les Trags et les humains, mais de toujours s'assurer qu'on est du côté des gagnants. | Open Subtitles | افضل طريقة لضمان نجاتنا هي ابقاء الحرب بين التراكز والبشريين وعدم ايقافها لكن دائماً تأكد من أننا الجانب الرابح |
Le vainqueur emmènera les autres au 4. | Open Subtitles | الرابح سيتابع مع الآخرين حتى المستوى الرابع |
Mais si tu le tues, tu pourras hanter les siens. Donc tu gagnes. | Open Subtitles | ولكنه إن قتلك, سيتسنى لك مطاردة أحلامه فأنت الرابح عندها |
Les seuls vainqueurs sont les sociétés transnationales, les industriels et les fabricants d'armes. | UN | إن الرابح الوحيد هي الشركات المتعددة الجنسيات ورجال الصناعة وصناع الأسلحة. |