"الروانديين" - Traduction Arabe en Français

    • rwandais accusés
        
    • rwandais présumés
        
    • rwandaise
        
    • Rwanda
        
    • des Rwandais
        
    • les Rwandais
        
    • rwandaises
        
    • de Rwandais
        
    • rwandais de
        
    • rwandais et
        
    • CITOYENS
        
    • rwandais à
        
    • réfugiés rwandais
        
    • burundais
        
    • SUR LE
        
    rwandais accusés de tels actes ou violations UN الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبــادة الجماعيـــة وغيرها من
    Soutien aux ex-officiels rwandais accusés de crime de génocide et à d'autres éléments extrémistes UN الدعم المقدم إلى المسؤولين الروانديين السابقين المتهمين بارتكاب جرائم إبادة اﻷجناس وغيرهم من العناصر المتطرفة
    ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis UN الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في
    TERRITOIRE DU Rwanda ET LES CITOYENS rwandais présumés RESPONSABLES UN إقليـم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال
    territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais présumés responsables UN الدولــي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عـن
    Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées d’actes de génocide ou d’autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations UN المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة
    Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis SUR LE territoire d'États voisins. UN المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة ــ ــ ــ ــ ــ
    Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de telles violations commises SUR LE territoire d'États voisins, entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. UN المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة، بين 1 كانون الثاني/يناير 1994 و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes UN المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين
    Tribunal pénal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes UN المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين
    du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis SUR LE territoire d'États voisins UN والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرهـا من الانتهاكات المماثلــة المرتكبة في أراضي الـدول المجاورة بين 1 كانون الثانـــــي/
    Financement du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis SUR LE territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية
    Tribunal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis SUR LE territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا، والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة
    Financement du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis SUR LE territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية
    ii) Le Bureau du Procureur est responsable de l'instruction des dossiers et de l'exercice de la poursuite contre les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de telles violations commises SUR LE territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. UN ' 2` مكتب المدعي العام الذي يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا ومع المواطنين الروانديين المسؤولين عن هذه الانتهاكات في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 وإقامة الدعوى ضدهم.
    SUR LE territoire du Rwanda et les CITOYENS rwandais accusés de tels actes ou violations commis SUR LE territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994
    Rwanda ET LES CITOYENS rwandais présumés UN الروانديين المسؤوليــن عــن أعمـــال اﻹبــادة
    CITOYENS rwandais présumés RESPONSABLES DE TELS ACTES OU UN الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من
    Création d'un tribunal international pour juger les personnes présumées responsables de viola-tions graves du droit international humanitaire commises SUR LE territoire du Rwanda et les cito-yens rwandais présumés responsables de telles violations commises SUR LE territoire d'Etats voisins UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في أراضي رواندا ومحاكمة المواطنين الروانديين المسؤولين عن انتهاكات كهذه ارتكبت في أراضي دول مجاورة.
    Le septième numéro enfin est celui de Deogratias Mushayidi, un militant de l’opposition rwandaise. UN وأخيرا، هناك رقم هاتفي سابع يخص ديوغراتياس موشاييدي، وهو أحد المعارضين الروانديين النشطين.
    Les dommages causés ressortent clairement du comportement des représentants du Rwanda au Conseil de sécurité pendant la période considérée. UN وقد تجلى هذا الضرر في أعمال الممثلين الروانديين في مجلس اﻷمن في أثناء هذه الفترة.
    Les infortunés étaient tous des Hutus venus pendant la première vague de migration des Rwandais dans l'ex-Zaïre. UN وكان المنكوبون كلهم من الهوتو الذين جاءوا أثناء الموجة اﻷولى لهجرة الروانديين إلى زائير السابقة.
    Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe. UN بيد أن المواطنين الروانديين يتساءلون لماذا أخطأ تقرير الفريق في حقهم.
    Les troupes onusiennes, abusées par les auteurs de l'apocalypse que sont les autorités rwandaises d'alors, ont été hélas, au lieu de vigiles de la paix et de la concorde entre les Rwandais, les témoins piégés du carnage. UN إن تلك القوات بدلا من أن تشرف على إقـــرار السلم والوئام بين الروانديين أضطرت لﻷســـف، وقد ضللها دعــاة الخراب، أي السلطات الرواندية التي كانت قائمة آنذاك، أضطرت أن تصبح مجرد شاهد على المذبحـــة.
    Cet attentat a déclenché les massacres où ont péri des centaines de milliers de Rwandais. UN وقد سبب ذلك الحادث المجازر التي قتل فيها مئات اﻵلاف من الروانديين.
    Cependant, début 1998, un accord a été conclu avec le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, permettant à des requérants d'asile rwandais de séjourner dans le centre de transit de Mbuba, après quoi leur situation sera étudiée par la Commission nationale d'éligibilité. UN على أنه تم التوصل في أوائل عام 1998 إلى اتفاق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أجاز إحالة ملتمسي اللجوء الروانديين إلى مركز العبور في مبوبا على أن تقوم بعد ذلك اللجنة الوطنية للتأهيل بعملية فرز لهم.
    Les pays qui accueillent les réfugiés rwandais et burundais se montrent de plus en plus impatients. UN فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها.
    SUR LE TERRITOIRE DU Rwanda ET LES CITOYENS RWANDAIS UN الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين
    Le Président et le Greffier encouragent les responsables et les professionnels rwandais à visiter le Tribunal. UN ويشجع الرئيس ورئيس قلم المحكمة المهنيين الروانديين والمسؤولين الحكوميين على زيارة المحكمة.
    Désordre et terreur règnent dans les camps de réfugiés rwandais. UN وإن الفوضى واﻹرهاب يحكمان اﻵن مخيمات اللاجئين الروانديين.
    Les forces françaises ont fait preuve d'impartialité SUR LE terrain en sauvant de nombreux Rwandais hutu ou tutsi d'une mort certaine. UN وقد أثبتت القوات الفرنسية حيادها في ساحة اﻷحداث إذ أنقذت عددا كبيرا من الروانديين الهوتو أو التوتسي من موت محقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus