"الروماني" - Traduction Arabe en Français

    • roumain
        
    • roumaine
        
    • romain
        
    • Roman
        
    • romaine
        
    • Roumanie
        
    • Romains
        
    • Rome
        
    • rom
        
    • tradition romaniste
        
    • roms
        
    • romani
        
    Directrice du pôle commercial de Bucarest, Centre roumain du commerce extérieur UN مديرة النقطة التجارية في بوخارست، المركز الروماني للتجارة الخارجية
    Nous allons respecter et suivre l'option irréversible du peuple roumain de joindre la famille des pays démocratiques. UN ولسوف نحترم الخيار الذي لا رجعة فيه للشعب الروماني بالانضمام إلى أسرة اﻷمم الديمقراطية ونسير على هُداه.
    1987 Chef adjoint de la délégation roumaine aux négociations sur le désarmement à Vienne. UN ١٩٨٧: نائب رئيس وفد المفاوضات الروماني بشأن نزع السلاح في فيينا.
    L'année passée, mon prédécesseur a souligné devant l'Assemblée générale l'importance de la capacité d'apprendre de la société roumaine. UN وفي العام الماضي، أكد سلفي أمام الجمعية العامة على أهمية قدرة المجتمع الروماني على التعلم.
    Le gouverneur romain et les prêtres du temple favorisent son arrestation. Open Subtitles وقد اختار اعتقاله من قبل الحاكم الروماني والكهنة المعبد.
    Combien de Juifs pour un romain ? 10 pour un. Open Subtitles ماهي قيمة اليهودي الروماني ؟ عشرة على واحد
    Il m'a dit que Marsten et Cain étaient en route pour toi, et que tu l'aidais à chercher Roman. Open Subtitles وقال لي ان مارستون و كأين هم في طريقهم لك وإنه كان يساعدنى لتتبع الروماني
    C'est la loi romaine, et tu ne pourras rien y faire. Open Subtitles إنه القانون الروماني. ولا يمكنك فعل شيء حيال هذا.
    Coauteur du dictionnaire diplomatique roumain UN شارك في تأليف المعجم الدبلوماسي الروماني
    Ce projet sera soumis aux débats du Parlement roumain après obtention des avis des institutions compétentes. UN وسيُعرض هذا المشروع على البرلمان الروماني لمناقشته بعد استشارة المؤسسات المعنية.
    Le système politique roumain était unique en son genre, proposant un mécanisme qui permettait la représentation au Parlement de la totalité des 20 groupes nationaux minoritaires. UN والنظام السياسي الروماني فريد من نوعه من حيث توفير آلية تتيح تمثيل كافة مجموعات الأقليات القومية العشرين في البرلمان.
    L'autre réacteur de recherche roumain de Magurele est d'un type différent et a été démantelé. UN ومفاعل البحوث الروماني الآخر في ماغيريل كان من نوع آخر وقد أوقِف تشغيله.
    À la fin de 1992, le montant total des pertes et dommages directs et indirects subis par l'économie roumaine était estimé à 7 milliards de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، قُدر مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت بالاقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دولار.
    Dans ce contexte, la délégation roumaine attache une importance particulière aux concours nationaux. UN وفي هذا السياق، يولي الوفد الروماني أهمية خاصة للامتحانات التنافسية الوطنية.
    La liberté de conscience et de religion est garantie par la Constitution roumaine, qui définit le cadre de manifestation de cette liberté à l'article 29 : UN ويضمن الدستور الروماني حرية الوجدان والدين، ويحدد اطار هذه الحرية في المادة ٩٢:
    Les graffitis sont un outil puissant pour le peuple romain. Open Subtitles يعد فن الـ غرافيتي أداة قوية للشعب الروماني
    Il n'est plus seulement Charles V, Roi d'Espagne, mais c'est aussi le Saint Empereur romain. Open Subtitles الآن هو ليس فقط تشارلز الخامس ملك أسبانيا كذلك الإمبراطور الروماني المقدس
    On ne peut pas dire que tu sois subtil, assis là comme un empereur romain. Open Subtitles كما تعلمون، كنت غير دقيق تماما. يجلس هناك مثل بعض الإمبراطور الروماني.
    Si Nick et Katia n'y sont pas, on appelle Roman. Open Subtitles إذا نيك وكاتيا ليس هناك، فإننا ندعو الروماني
    Encore un exemple des avantages de vivre sous l'influence romaine. Open Subtitles هذا مثال اخر لمميزات الحياة تحت النفوذ الروماني
    Elle a mentionné la coopération entre la Suisse et la Roumanie dans la lutte contre la traite des êtres humains. UN وأشارت إلى التعاون السويسري الروماني في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Nous battons les gardes Romains, mais l'armée romaine est autre chose. Open Subtitles لقد هزمنا الحراس الرومان لكن الجيش الروماني شيئ مختلف
    Il était représenté à une réunion avec Ion Iliescu, Président du Parti social démocrate roumain, le 27 octobre 1999 à Rome. UN وحضر المعهد اجتماع إيرن باليسكو رئيس الحزب الديمقراطي الاشتراكي الروماني في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في روما.
    Toutefois, en dehors des données sur l'accès des hommes et des femmes roms au marché du travail et à l'éducation, le pays ne dispose par de statistiques officielles ventilées par sexe sur la communauté rom. UN إلا أنه لا توجد إحصاءات مفصلة حسب الجنسين بشأن المجتمع الروماني فيما عدا البيانات المتعلقة بدخول الرجال والنساء من الرومان إلى سوق العمل وإلى نظم التعليم.
    Le guide législatif décrit par conséquent cette pratique, tout en relevant les difficultés qu'elle peut susciter, spécialement dans les pays de tradition romaniste. UN ومؤدى ذلك أن الدليل التشريعي يورد وصفا للممارسة مع ذكر إمكانية نشوء صعوبات ولا سيما في البلدان ذات النظم القائمة على أساس القانون الروماني.
    64. Il existe certes une prévalence de préjugés défavorables aux roms, mais les propos de certains représentants de cette ethnie témoignent de la situation ambiguë de cette minorité dans la société roumaine. UN 64- توجد بلا شك آراء مسبقة شائعة تجاه الغجر، إلا أن أقوال بعض ممثلي هذه الإثنية تدل على غموض وضع هذه الأقلية في المجتمع الروماني.
    La langue maternelle de 54 % de ces parents est le romani et l'albanais. UN واللغة الأم لنسبة 54 في المائة من الآباء هي لغة الروماني واللغة الألبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus