"الزر" - Traduction Arabe en Français

    • bouton
        
    • interrupteur
        
    • boutons
        
    • appuie
        
    • touche
        
    • appuyer
        
    • sonnette
        
    Donc si vous vous faites une prise, vous les transférez directement vers les ventes en appuyant sur ce bouton. Open Subtitles لذا إذا شعرتِ بأي شغف للطلب تقومين بتحويلهم مباشرة لأحد البائعين بالضغط على هذا الزر
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    Quand tout cela te convient, tu appuies sur le bouton. Open Subtitles وعندما تكوني راضية بهذا , اضغطي هذا الزر
    On va appuyer sur le bouton ici, qui affirme la suspension. Open Subtitles سأضغط هذا الزر هنا .وهو سيرفع نظام التعليق لأعلى
    Je peux détruire le quartier juste en appuyant sur le bouton. Open Subtitles بوسعي تدمير البلدة بأكملها عند الضغط على هذا الزر.
    Car je crois que si tu presses ce bouton, cette bombe va exploser et tu vas disparaître à jamais. Open Subtitles لأني أظن ،لو ضغطت هذا الزر سوف تفجر القنبلة وسوف تختفي للابد ،وليس أنت فقط
    Ce bouton juste là fait le bouger d'avant en arrière. Open Subtitles هذا .. هذا الزر هنا يجعلكِ تتقدمين وتتراجعين
    Vous prenez le micro et vous appuyez sur le bouton noir. Open Subtitles فقط إلتقطه وأضغط على الزر الصغير وبعدها يمكنك التحدث
    Je ne sais pas et je m'en fiche, n'appuyez pas sur ce fichu bouton. Open Subtitles لا أعلم، ولا أكترث لأعلم، وإياك أن تضغط هذا الزر اللعين
    appuie sur ce petit bouton rouge et vois ce qui arrive. Open Subtitles اضغط على هذا الزر الأحمر الصغير ونرى ما سيحدث.
    C'est une super idée, jusqu'à ce que Silva appuie sur le bouton de ce machin en espérant que les chauves-souris s'en aillent. Open Subtitles هذه فكرة رائعة , حتى يضغط سيلفا على الزر على هذه الآلة الغربية , ويتوقع أن تأتى الخفافيش
    Un nouveau leader sera élu et appuiera sur le bouton, et personne ne pourra rien faire pour s'y opposer. Open Subtitles ومن ثم في نهاية المطاف عند نقطة معينة سيُنتخب رئيس جديد الذي سيقوم بضغط الزر
    Je me rappelle la première fois que j'ai actionné ce bouton. Open Subtitles أتذكرّ مرتي الأولى التي ضغطت فيها على ذلك الزر
    Et si on leur remettait le bouton, ça donnerait à la Bête, ce qu'il veut, le rendant inoffensif, donc il nous laisse tranquille ? Open Subtitles بلطجية اللامكان يعملون لصالح الوحش ، صحيح ؟ إذا ماذا إذ أعطيناهم الزر و بذلك نعطى الوحش ما يريده
    Alors, tu vas appuyer sur ce bouton jaune ou non ? Open Subtitles إذًا، هل ستضغط على الزر الأصفر الصغير أم لا؟
    Génial, j'adore les énigmes. Vous me donnez le bouton ou pas ? Vos corps resteront ici, et vos âmes voyageront. Open Subtitles عظيم، أه، أنا محب كبير الألغاز. هل ستعطيني الزر أم لا؟ أجسادكم ستبقى هنا، وأرواحكم ستسافر.
    Si j'appuie sur ce bouton, il restera coincé à tout jamais. Open Subtitles ،إذا ضغطتُ على هذا الزر .سيكونانِ عالقينَ هناكَ للأبد
    Maintenant je vais demander à mon vieil ami d'appuyer sur le bouton qui enverra le signal qui activera les Stormbreaker dans toute la nation. Open Subtitles والآن أنا سأسأل صديقي القديم لضغط هذا الزر الذي سيرسل إشارة التى ستنشط كسار العاصفة فى هذه الامة كلها
    Si vous le pouvez, appuyez sur ce bouton pour "oui". Open Subtitles إن كنت تسمعني فاضغط على الزر للإجابة بأجل
    Tu appuies sur l'interrupteur de la tour, et tu l'actives aussi. Open Subtitles أنت تضغطين الزر في البرج وتضغطين الزر عليها أيضاً
    Pourriez-vous juste pousser les bons boutons qu'il y a là et nous trouver une suite en respect du passé ? Open Subtitles لا يمكن فقط ، كما تعلمي اضغطي على الزر الصحيح هناك ، و احجزي لنا جناح لكبار السن ؟
    Tu appuies sur cette touche, et je suis à la porte. Open Subtitles عندما تضغط علي هذا الزر فستجدني عند عتبة بابك
    Il faut qu'on appuie sur la même sonnette. Open Subtitles علينا أن نضغط على نفس الزر الذي ما ضغط عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus