Je devrais faire la même chose au journal. Bonne idée. | Open Subtitles | ربما يجب أن أذهب للجريدة وأفعل الشئ نفسه |
On peut dire la même chose des médias qui, lentement, prennent conscience des questions qui intéressent les femmes et leur font plus de place. | UN | ويمكن أن يقال الشئ نفسه عن وسائل الإعلام التي تراعي ببطء قضايا المرأة وتفسح لها مجالاً أوسع. |
Tu veux que je parte, fais la même chose je suis autant un associé que toi et c'est toi qui est menacée. | Open Subtitles | تريدنني ان اذهب, افعلي الشئ نفسه لأنني شريك مثلك وانت التي على المحك |
Les aider à comprendre qu'on veut la même chose, faire de ce monde un endroit sûr où vivre. | Open Subtitles | لمساعدتهم كي يفهموا انك تريدين الشئ نفسه الذي يريدوه ما يجعل العالم مكان آمنا للجميع |
Tu as bien fait d'emmener Megan avec toi. J'aurais fait pareil. | Open Subtitles | لقد كنت محقة بأخذك ميجن في هذه الحالة لقد كنت سأفعل الشئ نفسه |
Si tu vas l'utiliser comme une arme, Tu dois apprendre à faire la même chose. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستستعملينها كسلاح فعليكِ أن تتعلمي فعل الشئ نفسه. |
Non, ce qui est fou c'est de faire et refaire la même chose en s'attendant à un autre résultat. | Open Subtitles | لا, الجنون هو تفعل الشئ نفسه مراراً وتكراراً وان تتوقع نتيجة مختلفة |
Ils répètent la même chose, la même phrase, encore et encore. | Open Subtitles | , تقول إنهم يقولون الشئ نفسه . العبارة نفسها ، مراراً وتكراراً |
Le business, ça se résume à répéter la même chose. | Open Subtitles | إنه لشئٌ مذهل أن كثير من الأعمال تذكر الشئ نفسه مراراً وتكراراً |
C'est trop bizarre ... J'allais te demander la même chose. Je vais rester avec vous un petit peu. | Open Subtitles | هذا غريب جدا كنت ساسألك الشئ نفسه انا سأتسكع معكم يا رفاق قليلا |
Ils ont tué mon unité entière pour couvrir ça, et ils feront la même chose à moi, ou à quiconque qui sait à propos de moi. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد أخفقوا وقتلوا وحدتي بالكامل للتغطية على هذا الامر وسوف يفعلون الشئ نفسه لي، او لأي شخص يعرفني |
Ce n'était pas une plaisanterie quand on m'a demandé de faire exactement la même chose que ce qu'il est en train de faire. | Open Subtitles | لم تكن مهزلة، حينما فعلت الشئ نفسه الذي يقوم به حالياً |
Je suis certain que tout ceux qui vous voient , disent la même chose, que vous êtes, pardonnez-moi, une femme magnifique. | Open Subtitles | حسنًا, أنا متأكد أن كل من يراكِ ,سيقول الشئ نفسه تلك حقيقتكِ, أعذريني, امرأة جميلة |
la même chose que tu fais n'importe où : glander ! | Open Subtitles | الشئ نفسه الذي تفعله بكل مكان آخر , لا شئ |
J'ai fait la même chose avec mon profil étudiant, après avoir eu un B+ en physique appliquée. | Open Subtitles | فعلت الشئ نفسه مع أصدقائي بالمدرسة المتفوقين حينما حصلت علي جيد جداً في الفيزياء |
A ta place, je penserais la même chose. | Open Subtitles | نعم ، لو كنت فى محلك ، لقلت لنفسى الشئ نفسه |
Et tu aurais fait la même chose. | Open Subtitles | ولو كنت مكاني لفعلت الشئ نفسه. |
On essaye de découvrir la même chose. | Open Subtitles | اسمع، كلانا يريد إيجاد الشئ نفسه |
J'allais vous demander la même chose. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أسألك الشئ نفسه |
Ce n'est rien. Tu aurais fait pareil pour moi. | Open Subtitles | لا عليك كل شئ علي ما يرام قد كنت ستفعلي الشئ نفسه بالنسبة لي |