"الشراع" - Traduction Arabe en Français

    • la voile
        
    • voiles
        
    • foc
        
    • vent
        
    • cap
        
    • perroquet
        
    il faut serrer la voile à l'avant pour attraper plus de vent depuis l'arrière. Open Subtitles شد الشراع الى الامام سنتمكن من الابحار و السيطره على الطوف
    Oui, nous devons abaisser la voile, puis nous devrons ramer. Open Subtitles نعم علينا خفض الشراع و منثم علينا التجديف
    Tu sors ton bateau en haute mer, puis tu attrape un vent et la voile se gonfle. Open Subtitles أن يكون لديكِ قارب في بحر مفتوح ثم تلتقطين الرياح وتملأ الشراع
    J'ai demandé à la Belette pour des toiles à voiles pour protéger ça de la pluie. Open Subtitles لقد طلبت من الشخص المراوغ من بعض قماش الشراع لتغطئته خلال الأمطار
    Tu n'as jamais hissé le foc sur un pont mouillé ? Open Subtitles من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة
    Tu crois que le capitaine va le suivre jusqu'au cap? Open Subtitles الكابتن سيتفحص كل جزء هل كل شبر من الشراع مفرود الأن ؟
    Mais il était si pressé de rentrer qu'il avait oublié et hissé la voile noir qu'il avait à son départ. Open Subtitles لكنه كان متحمس جداً للعودة إلى الديار، لهذا نسى الوعد وواصل رحلته بنفس الشراع الأسود الذي بدأ الرحلة بهِ.
    Quand la tempête t'encercle, hisse la voile, Open Subtitles عندما تشتد ثورة العاصفة إرفع الشراع إلى الأعلى
    Quand la tempête t'encercle, hisse la voile, et suis les traces du Dieu-Dragon. Open Subtitles عندما تشتد ثورة العاصفة إرفع الشراع إلى الأعلى كم يبدو ملك العواصف مبتهجاً
    Descendez les chaloupes, ferlez la voile, et mouillez l'ancre ! Open Subtitles لينزل الرجال إلى القوارب الطويلة ولتديروا الشراع إستعدادًا للذهاب لهناك
    la voile est arrachée du mât ! Open Subtitles وفجأة، الريح مزّقتْ الشراع الرئيسي مِنْ الساريةِ
    Il m'a appris à hisser la voile et à laver le pont. Open Subtitles : لقد قال لى أن أرفع الشراع و أملأ الدلو تماماً مثل أى بحار
    J'aimerais hisser la voile et te ramener. La brise se lève. Open Subtitles كنت أتمنى أن أرفع الشراع .. مع ذلك النسيم الخفيف الذي يهب
    Enlevons la voile, leur radar risque de l'apercevoir. Open Subtitles أفضل تنزل الشراع فى حالة أن رادارهم يمسح
    N'oublie pas la voile. Open Subtitles و الآن, لا تنسَ الشراع الأمامي
    Un vent frais gonfle les voiles, soufflant nord nord-est. Open Subtitles رياح نشطة على الشراع العلوي، من الشمال والشمال الشرقي
    Elle doit faire 12 nœuds à pleines voiles. Open Subtitles يجب أن تصل الى اواحد وعشرين عقدة تحت الشراع الكامل
    Tu n'as jamais hissé le foc sur un pont mouillé ? Open Subtitles من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة
    Mais ensuite le "Queen" vira de bord et fit cap sur le rivage, avant de percuter l'embarcadère lors d'une mauvaise manœuvre. Open Subtitles ولكنّها قد غيرت اتجاهها وتوّجهت قافلةً إلى الشاطئ قبل أن تصطدم في حاجز الميناء حيث لايمكننا وصفه سوى بـ أنّ الشراع قد انحرف عن مساره
    Avec ce perroquet perdu, ça va nous emmener dans la mer ! Open Subtitles مع وجود الشراع الأعلى، سوف يتسبب بغرقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus