| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : initiative africaine, Nouveau Partenariat? | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: مبادرة أفريقية أم شراكة جديدة؟ |
| Plan d'action du Nouveau Partenariat pour le développement | UN | خطة عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
| Consultations officieuses avec les délégations intéressées sur la déclaration sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
| Les débats ont porté essentiellement sur le rôle de l'investissement dans la mise en œuvre du NEPAD. | UN | وقد تركز هذا الاجتماع على دور الاستثمار في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
| À travers le NEPAD, l'Afrique a conçu l'outil nécessaire. II reste maintenant à le construire et à l'utiliser. | UN | ومن خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نكون قد صممنا الأداة اللازمة؛ وعلينا الآن أن نضعها موضع التنفيذ. |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز |
| Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est digne d'éloges. | UN | وهذه المبادرة، أي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، جديرة بالثناء البالغ. |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
| Il faudrait renforcer les partenariats, notamment le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وأوضح أن ينبغي تعزيز الشراكات، بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي: |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
| Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
| Sa prise en charge et sa direction du NEPAD est pour nous la condition sine qua non du succès dans ce cadre. | UN | بالنسبة إلينا فإن ملكية وقيادة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا شرط لا بد منه لنجاح ذلك الإطار. |
| C'est dans cet esprit que nous avons soutenu l'initiative du NEPAD. | UN | وعلى أساس موقفنا هذا أيدنا مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
| Les pays du Groupe des Huit (G-8) ont également fait du NEPAD le cadre de leur appui à l'Afrique. | UN | وجعلت مجموعة البلدان الثمانية أيضاً الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الإطار الذى تقدم فيه دعمها لأفريقيا. |
| le NEPAD a fourni une vision collective et un cadre stratégique de développement socioéconomique pour l'Afrique. | UN | ووفرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا رؤية جماعية وإطارا استراتيجيا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا. |
| le NEPAD a été conçu comme un modèle destiné à créer un cadre de développement socioéconomique pour l'Afrique. | UN | لقد تمَّ تصور الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على أنها مخطط لوضع إطار للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا. |