DE L'OBJECTION de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Il n'existe pas de problème d'objection de conscience au service militaire en Angola. | UN | ولا توجد في أنغولا أية مشاكل فيما يتصل بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Sa défense a été fondée sur l'objection de conscience au service militaire et il a affirmé que sa condamnation constituait en conséquence une violation de l'article 18 du Pacte. | UN | واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
Au nom des cosignataires, je vous fais parvenir cijoint une lettre commune sur la question de l'objection de conscience au service militaire. | UN | بالنيابة عن الموقعين، أحيل إليكم رفق هذا رسالة مشتركة تُعنى بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Objection de conscience au service militaire : projet de résolution | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
Objection de conscience au service militaire: projet de résolution | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
Au nom des cosignataires, j'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint une lettre collective sur la question de l'objection de conscience au service militaire. | UN | أحيل إليكم طيه، رسالة مشتركة بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وذلك باسم المشاركين في توقيعها. |
Un décret présidentiel a été promulgué sur la nécessité d'établir une nouvelle loi sur l'objection de conscience au service militaire. | UN | وقد صدر مرسوم رئاسي بشأن الحاجة إلى تشريع جديد فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية. |
LA QUESTION DE L'OBJECTION de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
LA QUESTION DE L'OBJECTION de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
I. RESUME DES INFORMATIONS DISPONIBLES SUR LA CONSCRIPTION, L'OBJECTION de conscience au | UN | اﻷول - موجز المعلومات المتوافرة بشأن التجنيد، والاستنكاف الضميري من الخدمة |
Danemark : La législation danoise reconnaît l'objection de conscience au service militaire. | UN | الدانمرك: يعترف التشريع الدانمركي بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
L’article 4, alinéa 4, de la Loi fondamentale reconnaît, par ailleurs, le droit à l’objection de conscience au service militaire. | UN | وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
LE ROLE DES JEUNES DANS LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LA QUESTION DE L'OBJECTION de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
de conscience au SERVICE MILITAIRE Rapport du Secrétaire général établi en application | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Objection de conscience au service militaire : projet de résolution | UN | اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
L'État partie devrait accélérer l'adoption d'une loi reconnaissant l'objection de conscience au service militaire. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد تشريع يعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Rapport analytique sur l'objection de conscience au service militaire | UN | تقرير تحليلي عن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
Le présent rapport, qui décrit le cadre juridique international, accorde une attention particulière aux faits nouveaux concernant l'objection de conscience au service militaire. | UN | ويحدد هذا التقرير الإطار القانوني الدولي للاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، مع إيلاء اهتمام خاص بالتطورات الجديدة. |
D. Disponibilité d'informations sur le droit à l'objection de conscience au service militaire 67 18 | UN | دال - توافر المعلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية 67 22 |
Objection de conscience à l'incorporation au service militaire obligatoire − Article 18, paragraphe 1 | UN | الاستنكاف الضميري من الالتحاق بالخدمة العسكرية الإجبارية - الفقرة 1 مـن المادة 18 |