"الطابق السفلي" - Traduction Arabe en Français

    • bas
        
    • sous-sol
        
    • sous-sols
        
    • la cave
        
    • descendre
        
    • rez-de-chaussée
        
    • en-bas
        
    • l'étage
        
    • niveau inférieur du
        
    • sous sol
        
    • descends
        
    • niveau du hall
        
    Je m'attends à vous voir en bas dans 5 minutes. Open Subtitles إنتظركما في الطابق السفلي في خلا 5 دقائق.
    Ils conservent l'étage du dessus et je vous confie la vente de celui du bas. Open Subtitles ‫يكون الطابق العلوي لهم ، وأتمكن ‫أنا من بيع الطابق السفلي خاصتي
    Vous m'avez vu courir en bas des escaliers en talon ? Open Subtitles ،هل رأيتني عندما انزل الطابق السفلي في كعب الحذاء؟
    Bâtiment de l'Assemblée générale (Centre des visiteurs, premier sous-sol) UN بهو الزائرين، الطابق السفلي الأول لبهو مبنى الجمعية العامة
    Le sous-sol de cet immeuble doit être réaménagé, ce qui coûterait 50 000 dollars. UN ويحتاج الطابق السفلي إلى التجديد، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٥ دولار.
    La Division des médias est installée au 2e et 8e étages du bâtiment du Secrétariat et aux 1er et 2e sous-sols du bâtiment des conférences. UN تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابقين الثاني والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات.
    Il y a un super trio de jazz en bas. Open Subtitles هناك حفلة جازِ في الطابق السفلي ذلك رائعُ.
    Il y a une grande attente pour celles ici, mais celle en bas est vide. Open Subtitles هُناك طابور طويل أمام ذلك الحمام لكن الأخر في الطابق السفلي فارغ
    L'un d'eux a un appartement en bas oĂš ils se rencontrent Open Subtitles أحدهم يملك شقة في الطابق السفلي حيث كانوا يجتمعون
    C'est un peu difficile de dormir avec tout ce qui se passe en bas. Open Subtitles من الصعب قليلا أنام مع كل ما يدور في الطابق السفلي
    Tu as laissé Ryan en bas se débrouiller tout seul. Open Subtitles لقد تركتي راين يأكل وحيدا في الطابق السفلي
    En bas, au sous-sol du 365, sur la 127e Ouest. Open Subtitles الجادّة 365 غرب الشارع 127 في الطابق السفلي
    A-t-il protesté en bas des escaliers quand vous lui avez arraché l'ours et l'avez laissé dans le noir ? Open Subtitles وهل إحتجَ عندما وجدتهُ في الطابق السفلي وسلبتَ الدّبّ منهُ وتركتهُ في الخارج في الظلام؟
    J'ai fait du thé glacé et je l'ai laissé en bas. Open Subtitles لقد أعددتُ شايا مُثلجا و تركته في الطابق السفلي
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    La Division des médias est installée aux 2e et 8e étages du bâtiment du Secrétariat et aux 1er et 2e sous-sols du bâtiment des conférences. UN تقع مكاتب شعبة وسائط اﻹعلام في الطابقين الثاني والثامن من مبنى اﻷمانة العامة وفي الطابق السفلي اﻷول من مبنى المؤتمرات.
    La seule personne à prendre cet ascenseur pour descendre à la cave dans I'heure qui suit, est celle qui a trouvé le corps. Open Subtitles الشخص الآخر الوحيد الذي ركب المصعد إلى الطابق السفلي خلال الساعة المقبلة كانت السيّدة المسنّة التي وجدت الجثة
    Un labo à meth, au rez-de-chaussée la maison est toujours debout. Open Subtitles مختبر منهجيات في الطابق السفلي والمنزل لا يزال قائماً
    Stuart, Bert du labo de géologie, et Mme Petrescu d'en-bas. Open Subtitles آه، آه، ستيوارت، بيرت من مختبر الجيولوجيا، و والسيدة بيتريسكو من الطابق السفلي.
    Un espace situé au niveau inférieur du Centre sera réservé aux représentants de la société civile durant la Réunion internationale. UN 44 - وسيكون لممثلي المجتمع المدني منطقة معينة في الطابق السفلي مخصصة لهم خلال المؤتمر.
    Depuis 2002, ils vivent dans le sous sol du bâtiment où le requérant s'occupe de l'entretien et du chauffage. UN وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة.
    descends chercher une boîte de céréales. Open Subtitles اذهب الى الطابق السفلي وخذ علبة من الحبوب
    Kiosque à journaux Bâtiment de l'Assemblée générale (niveau du hall) à l'intérieur de la Boutique-cadeaux UN يقع في مبنى الجمعية العامة (الطابق السفلي الأول) داخل مركز بيع الهدايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus