"الطباخ" - Traduction Arabe en Français

    • chef
        
    • cuisinier
        
    • cuistot
        
    • Cook
        
    • cuisinière
        
    • cuisine
        
    Les gars, ce chef que je connais aime vraiment mon camion... n'ai pas l'air surpris. Open Subtitles يا رفاق إنَّ ذلك الطباخ الذي أعرفه, معجبٌ فعلاً بشاحنتي لا تندهشون
    Le chef a offert des plats. Les femmes, des verres. Open Subtitles الطباخ يرسل له الطعام والفتيات يرسلون له المشاريب
    Le chef qui préparait le repas qui a tué le prédécesseur de Peter Talbott a Canon-Ebersole. Open Subtitles الطباخ الذي طبخ تلك الوجبة والتي قتلت سلف بيتر تالبوت في كانون إيبرسول
    Juste le genre de challenge pour un cuisinier en herbe. Open Subtitles انه, نوع من التحدي الذي يحتاجه الطباخ اليافع
    Le cuisinier et un marin étaient déjà dans le canot. Open Subtitles الطباخ و ربان السفينة كانوا على متن السفينة
    Quand tu dînes à la maison, tu peux embrasser le cuistot. Open Subtitles أترين, هذه منفعة الأكل في المنزل تستطيعين تقبيل الطباخ
    Je ne savais pas ce que vous vouliez... alors Cook en a fait un de chaque. Open Subtitles لم أعلم ماذا ترغبون، فجعلت الطباخ يصنع مختلف الأطباق
    Bien sûr. J'en ai toujours avec moi. Pour les cas spéciaux, comme les couteaux du chef. Open Subtitles أجل، بالطبع، دائما ما أحمله في حقيبتي ، أحمله معي لأجل الحالات الخاصة، مثل سكاكين الطباخ
    Vous avez envoyé le chef et son équipe chez eux, vous avez pris nos téléphones, vous nous avez enfermés dans la cuisine. Open Subtitles لقد أرسلت الطباخ وطاقمه إلى منازلهم أخذت الهواتف منا وحبستنا في المطبخ
    Pourquoi ne demanderais-je pas au chef ? Open Subtitles في الحمام مع لفتين من الرقائق الثلاثية لماذا لا أقوم بسؤال الطباخ ؟
    Tu peux choisir dans le menu ou je peux te servir la spécialité du chef! Open Subtitles بإمكانك أن تطلبَ من القائمة أو بإمكاني ان أقدم لك طبق الطباخ الخاص
    Je précise que le chef n'accepte aucun changement. Open Subtitles ولتذكيركم، أن الطباخ لايقبل التغيير بالوجبات.
    Et bien alors, pourquoi ne me passerais-tu pas la master chef au téléphone ? Open Subtitles حسنا اذا لماذا لا تضعي الطباخ الرئيسي على الهاتف
    Ils ne nourrissent la vache que de luzerne, d'orge et de vin rouge, et un chef découpe chaque morceau, le met à vieillir pendant 35 jours, avant de le cuisiner juste à point, tout ça pour moi. Open Subtitles إنهم فقط يطعمون هذه البقرة البرسيم و الشعير و النبيذ الأحمر ثم يختار الطباخ بيده بعض القطع ويتركها تجف لمدة 35 يوماً
    Je ne vous dis pas combien nous avons sérieusement besoin d'un cuisinier perspicace ! Open Subtitles لا تتخيلون كم نحن بحاجه الى شخص مع هذا الطباخ الجاهل
    Mon cuisinier préparera quelque chose pendant que vous vous lavez. Open Subtitles سوف يحضر الطباخ الخاص بي شيئا بينما تغتسل
    Le cuisinier ne blâme pas ses ingrédients quand ils ne fonctionnent pas ensemble. Open Subtitles الطباخ لا يمكنه إلقاء اللوم على المكونات اذا كان لا يحب مذاقها
    C'est toi le cuisinier. Open Subtitles أنتَ الطباخ في هذه العلاقة، أنا اغلي الماء فحسب.
    Dites au cuistot et aux autres de se trouver un gros truc en métal et de se planquer derrière. Open Subtitles ولتخبري الطباخ والجميع أن يجدوا أكبر قطعة فولاذ ويختبئوا تحتها اذهبي الآن
    Si on le dit aux hommes, ils pendront le cuistot. Et le capitaine. Open Subtitles إذا أخبرنا الطاقم الآن، فثمّة فرصة كبيرة بأن يَشنقوا الطباخ مع القبطان.
    Je vais dire à Cook qu'il contourne le cap jusqu'à ce qu'il trouve des eaux plus profondes, et on va porter ça jusqu'à ce qu'on le rejoigne. Open Subtitles سأقوم بأخبار الطباخ بأن يبحر بها. في الخليج الى ان يجد مياهاً اعمق، ونحنُ نستطيعُ حملها الى ان نُلاقية.
    La cuisinière dit les avoir entendus s'y adonner dans un cellier. Open Subtitles يقول الطباخ أنها سمعتهما يمارسان الحب في الخزانة
    Je viens de me souvenir que vous ne mangez que des têtes de poisson, je vais le dire en cuisine. Open Subtitles تذكرت للتو يا أشتون انت تحب أكل روؤس الاسماك فقط أود أن أذهب لكي أخبر الطباخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus