"الطبّ" - Traduction Arabe en Français

    • médecine
        
    • médecin
        
    • médecins
        
    Un jour quand vous quitterez l'école de médecine, vous comprendrez. Open Subtitles ذات يومٍ حين تتخرّجون من كلّيّة الطبّ ستفهمون.
    - Pour nous, la médecine occidentale comme une étape positive. Open Subtitles نحن لا نرى أنّ الطبّ الغربي خطوة إيجابية
    Je fais ça uniquement pour me payer la fac de médecine. Open Subtitles ميكي، أريد أن تعرف .أنّيأعملهذا . لأجل كلية الطبّ.
    Parce que médecine m'a appris à reconnaître un bon contremaître ? Open Subtitles لأنّ كليّة الطبّ علّمتني عمّا أبحث عنه في المقاول
    On se sent vite seul à la fac de médecine. Open Subtitles سأحبّ ذلك ، مدرسة الطبّ تُصبح مُملّة أحياناً
    Un nombre croissant de femmes se mettent à travailler dans des domaines aussi divers que la médecine, la justice, les banques ou la finance. UN وما فتئت المرأة تعزز حضورها في مجالات عديدة مثل الطبّ والقضاء والقطاع المصرفي والمالي وما إلى ذلك.
    Outre des conditions d'admission égales dans toutes les facultés de médecine, il en existe quatre qui sont réservées aux femmes. UN وبالإضافة إلى تكافؤ فرص الدخول في جميع كليّات الطبّ، توجد منتديات تتعلّق بكليات الطبّ مخصّصة للنساء.
    Nous avons déjà envoyé 72 étudiants faire des études de médecine dans cette partie du monde, et nous espérons pouvoir en envoyer 15 autres cette année. UN فقد أرسلنا اليوم 72 طالباً لدراسة الطبّ في هذا الجانب من العالم، ونأمل أن نرسل 15 طالباً إضافياً هذه السنة.
    Le miracle de la médecine moderne peut me maintenir en vie pendant des années, mais... ce n'est pas vivre. Open Subtitles معجزة الطبّ الحديث بإمكانها ابقائي حيّة لسنوات، لكنّ هذا لا يستمرّ
    Je suis psychiatre. J'ai fait des études de médecine. Open Subtitles إنّي طبيبة نفسيّة وقد ارتدت كليّة الطبّ وكنت سأغدو جرّاحة
    Un athlète olympique, tu veux passer l'école de médecine, tu es médecin. Open Subtitles أو تخطّي الدراسة بكليّة الطبّ والغدوّ طبيبة فجأة.
    J'ai été dans l'armée après la fac de médecine. Des trucs de famille. J'avais besoin de m'éloigner. Open Subtitles دخلت الجيش بعد تخرّجي من كليّة الطبّ لشؤون أسريّة، تحتّم عليّ الفرار وحسب.
    Les essais humains sont vitaux pour la médecine moderne. Open Subtitles التجارب على البشر جزء حيويّ من الطبّ الحديث.
    J'ai fait médecine tout de suite après le collège. J'ai fait tout ce que j'étais censé faire. Open Subtitles دخلت كليّة الطبّ بعد الجامعة وفعلت ما تعيّن عليّ.
    Il a étudié la médecine à Harvard, diplômé avec mention. Open Subtitles درس الطبّ في جامعة هارفرد وتخرّج بإمتياز
    Bien, vous serez probablement choqué d'entendre que je n'ai pas fait médecine. Open Subtitles لعلّك ستندهش حال سماعك أنّي لم أرتاد كليّة الطبّ.
    La prochaine fois, demandé à un humain, de préférence celui qui est allé à l'école de médecine. Open Subtitles في المرة القادمة، حاول التحدث إلى إنسان حقيقي يُفضل أن يكون ذهب إلى كُلية الطبّ
    Et si la médecine fait de tels progrès qu'elle puisse m'être rendue ? Open Subtitles ماذا يحدث لو أنَّ الطبّ يَتقدّمُ إلى حدّ أَنَّهَا يُمْكِنُ أَنْ تُرجَعَ لي؟
    Si je t'avais dit que je préparais mon concours d'entrée à l'école de médecine et que je travaille dans une morgue. Open Subtitles أعني ، لو كنت أخبرتكِ أنني إحدي .. طلاب مدرسة الطبّ .. وأعمل في المشرحة هل كنتِ ستستمعين إليّ ؟
    J'ai contraint les médecins à ignorer - les faits médicaux inexplicables. Open Subtitles أذهنت الأطباء لتجاهل كلّ ما يعجز الطبّ عن تفسيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus