Examen de la demande concernant le plateau de Manihiki, présentée par les îles Cook | UN | النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي |
Toutefois, comme suite à la demande d’audition de témoins, le Procureur avait cité des témoins à comparaître pour établir l’identité de l’accusé. | UN | إلا أن الطلب المقدم لعقد جلسة تقديم الأدلة قد اضطر هيئة الادعاء لإحضار شهود للتأكد من هوية المتهم. |
Or c'est ce même fait qui motive la demande d'extradition actuelle. | UN | ونفس هذه الأسباب هي التي تشكل اليوم أساس الطلب المقدم حالياً لتسليمها. |
demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki | UN | الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي |
Même avant le gel du processus de réunification des familles, l'examen d'une demande prenait cinq ans en moyenne. | UN | وحتى قبل تجميد العمل بجمع شمل الأسر، فقد استغرق تجهيز الطلب المقدم فترة تبلغ، في المتوسط، خمسة أعوام. |
Le Secrétaire général annonce également son intention d'entamer des consultations avec les États Membres de l'Organisation au sujet de la requête du Guatemala. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى نية الأمين العام في أن يبدأ مشاورات مع الدول الأعضاء في المنظمة حول الطلب المقدم من غواتيمالا. |
Or c'est ce même fait qui motive la demande d'extradition actuelle. | UN | ونفس هذه الأسباب هي التي تشكل اليوم أساس الطلب المقدم حالياً لتسليمها. |
ANALYSE DE la demande DE PROLONGATION SOUMISE PAR LE MOZAMBIQUE POUR ACHEVER LA DESTRUCTION | UN | تحليل الطلب المقدم من موزامبيق لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير |
Dans la demande, l'institution ou organisation doit indiquer quelles sont ses compétences ou qualifications dans les domaines visés par la Convention. | UN | وينبغي أن يتضمن الطلب المقدم إلى الأمانة اختصاصات أو مؤهلات الهيئة أو الوكالة في المسائل التي تشملها الاتفاقية. |
Pendant cette reprise, la sous-commission chargée d'examiner la demande de la Barbade se réunirait. | UN | وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أُنشأت لدراسة الطلب المقدم من بربادوس. |
Par conséquent, une sous-commission a été créée pour examiner la demande présentée par le Japon. | UN | وبناء على ذلك، أُنشئت لجنة فرعية للنظر في الطلب المقدم من اليابان. |
la demande de la Fédération de Russie a été présentée à la réunion, avec la documentation correspondante. | UN | وقد تم توجيه انتباه المجتمعين الى الطلب المقدم من الاتحاد الروسي، وتوزيع الوثائق المتصلة به. |
Le Sous-Comité doit respecter la demande de l'Etat partie. | UN | ويتعين على اللجنة الفرعية أن تحترم مثل هذا الطلب المقدم من الدولة الطرف. |
Analyse de la demande soumise par Chypre en vue de la prolongation du délai prévu pour achever la destruction des mines antipersonnel en application de l'article 5 de la Convention | UN | تحليل الطلب المقدم من قبرص لتمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Il fait savoir qu'aucun refus n'a été consigné concernant la demande de protection au titre du PFSI. | UN | وليس لدى الدولة الطرف أي تسجيل لرفض الطلب المقدم للاستفادة من البرنامج الاتحادي المؤقت للصحة. |
La Sous-Commission a examiné l'état de la demande déposée par l'Uruguay. | UN | وناقشت اللجنة الفرعية حالة الطلب المقدم من أوروغواى. |
la demande déposée par le Ghana concernant l'avancement des travaux | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب المقدم من غانا فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين |
Le recours principal visé par la communication, soit une demande au Canada de ne pas la renvoyer, est maintenant sans objet. | UN | فالطعن الرئيسي الذي يشكل موضوع البلاغ، أي الطلب المقدم إلى كندا لتعليق قرار الترحيل لم يعد ذا جدوى. |
Le Bureau des Nations Unies m'a de son côté avisé que les parties de Bougainville à l'Accord de Lincoln approuvent la requête du Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وقد أبلغني أيضا مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل بأن أطراف بوغانفيل في اتفاق لينكولن موافقون على هذا الطلب المقدم من حكومة بابوا غينيا الجديدة. |
Un demandeur d'asile peut également être placé en détention si sa demande d'asile a été rejetée par le service de l'asile et l'organisme chargé d'examiner les demandes de statut de réfugiés et si une ordonnance d'expulsion a été rendue. | UN | ويمكن أيضاً احتجازه إذا رفضت دائرة اللجوء وسلطة استعراض اللاجئين الطلب المقدم وصدر أمر بالترحيل. |
demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation non gouvernementale Human Rights Foundation | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande du Comité. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب المقدم من اللجنة. |