"العالمي في" - Traduction Arabe en Français

    • mondial dans
        
    • mondiale dans
        
    • mondial à
        
    • mondial de
        
    • mondial sur l'environnement à
        
    • mondial en
        
    • mondiale à
        
    • mondiale au
        
    • mondiale en
        
    • mondial au
        
    • mondiale de
        
    • mondial pour
        
    • universelle à
        
    • mondiale des
        
    • internationale dans
        
    :: Déploiement des équipes d'appui aux missions du Centre de services mondial dans les missions sur demande UN :: نشر أفرقة دعم البعثات التابعة لمركز الخدمات العالمي في البعثات الميدانية على النحو المطلوب
    De nouvelles erreurs risqueraient fort d'enfoncer l'économie mondiale dans une profonde récession. UN وقد يؤدي توالي أخطاء السياسة العامة إلى وقوع الاقتصاد العالمي في انتكاس عميق.
    Les politiques sont mises à l'essai dans les couloirs du Forum économique mondial, à Davos, ou décidées ailleurs. UN ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى.
    Il faut ajouter à cela les services rendus par le Centre de services mondial de Brindisi. UN وتكمّل هذا الدعم الخدمات التي يقدمها له مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا.
    I. Décisions adoptées par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa onzième session extraordinaire UN الأول - المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الحادية عشر
    La Suisse est également soucieuse d'étendre son réseau de traités bilatéraux au niveau mondial en ces domaines. UN وتسعى سويسرا كذلك إلى توسيع نطاق شبكة معاهداتها الثنائية على الصعيد العالمي في هذه الميادين.
    L'ÉCONOMIE mondiale à LA FIN DE 1993 : PERSPECTIVES À COURT UN والاجتماعي الاقتصاد العالمي في نهاية سنة ١٩٩٣: الاحتمالات القصيرة اﻷجل
    C'est de cette manière que s'effectue notre intégration dans l'économie mondiale au XXIe siècle. UN وإننا نرى أنه وفق تلك الخطوط يتم اندماجنا في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    ii) Se déclarent favorables à la décision de tenir la Conférence mondiale en 2001; UN `2` يعربون عن تأييدهم لقرار عقد المؤتمر العالمي في عام 2001؛
    9. Prie le Secrétaire général d'établir un rapport biennal d'ensemble sur les progrès réalisés au niveau mondial dans l'application de la présente résolution; UN ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا شاملا مرة كل سنتين عن التقدم المحرز على الصعيد العالمي في تنفيذ هذا القرار.
    Certaines d'entre elles sont numéro un sur le marché mondial dans leur secteur d'activité. UN وبعض هذه المنشآت هي منشآت ريادية في السوق العالمي في قطاعاتها الخاصة بها.
    Il reconnaît aussi le rôle clef que joue le Pacte mondial dans le rapprochement de l'Organisation du monde de l'entreprise. UN ويعترف التقرير أيضاً بالإسهام الرئيسي للاتفاق العالمي في نمو تعاون المنظمة مع القطاع الخاص على مرِّ الأعوام.
    Le Mexique est déterminé à s’associer aux consensus nécessaires pour garantir un développement durable à l’échelle mondiale, dans un cadre d’équité sociale. UN والمكسيك مصمم على الانضمام إلى توافق اﻵراء اللازم لضمان تنمية مستدامة على المستوى العالمي في إطار عدالة اجتماعية.
    Le ralentissement de l'économie mondiale dans les premières années du XXIe siècle est lourd de conséquences pour de nombreuses économies. UN إن تباطؤ الاقتصادي العالمي في الأعوام الأولى من القرن الحادي والعشرين له عواقب جسيمة على العديد من الاقتصادات.
    Des représentants de l'UNODC ont assisté à la réunion annuelle du Forum économique mondial, à Davos (Suisse), en 2011 et 2012. UN وشارك ممثلو المكتب في اللقاء السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012.
    En 2007, des représentants de la Confédération ont participé au Sommet des dirigeants du Pacte mondial à Genève. UN وفي عام 2007، شارك ممثلو الاتحاد في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في جنيف.
    En outre, l'entrepôt mondial de Doubaï (Émirats arabes unis) a signalé des écarts de 2,2 millions de dollars. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ مستودع دبي العالمي في الإمارات العربية المتحدة تفاوتات بمبلغ 2.2 مليون دولار.
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa onzième session extraordinaire UN المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الحادية عشر
    Les membres de l'organisation ont participé au Forum social mondial en 2007. UN شارك أعضاء المنظمة في المنتدى الاجتماعي العالمي في عام 2007.
    La coopération mondiale à la recherche et au transfert de technologie s'impose. UN وثمة حاجة إلى التعاون العالمي في مجالي البحوث ونقل التكنولوجيا.
    L'ÉCONOMIE mondiale au DÉBUT DE 1997 UN والاجتماعي الاقتصاد العالمي في مطلع سنة ١٩٩٧
    Il y a eu dans l'économie mondiale en 1993 de grands sujets de déception aussi bien que des succès notables. UN وقد تضمنت التطورات في الاقتصاد العالمي في السنة الماضية سمات لخيبة اﻵمال وكذلك انجازات هامة.
    Opération d'urgence du Programme alimentaire mondial au Soudan UN عملية الطوارئ لبرنامج الأغذية العالمي في السودان
    L'architecture mondiale de la sécurité est en évolution permanente. UN إن بنية الأمن العالمي في حالة من التغير المستمر.
    Le Fonds mondial pour l'environnement inclut dans son programme des questions concernant la dégradation des sols, mais ce n'est qu'un très modeste début. UN ويتضمن المرفق البيئي العالمي في ولايته قضايا تردي حالة اﻷراضي، ولكن هذا ليس إلا بداية محدودة تماما.
    1980 Chef de la délégation nigériane à la réunion de l'Union postale universelle, à Rio de Janeiro UN الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو.
    À l'échelle mondiale, des évolutions positives ont été enregistrées ces dernières années. UN وقد أُبلغ عن تطورات إيجابية على الصعيد العالمي في السنوات الأخيرة.
    À cette fin, une coopération internationale dans les questions de désarmement et de non-prolifération est décisive. UN ولبلوغ هذه الغاية يتسم التعاون العالمي في نزع السلاح ومنع الانتشار بأهمية حاسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus