142. Les organisations intergouvernementales, notamment le Secrétariat du Commonwealth, participent au développement de l'enseignement supérieur dans les petits Etats insulaires en développement. | UN | ١٤٢ - وتعكف منظمات حكومية دولية، على رأسها أمانة الكومنولث، على تطوير التعليم العالي في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Elles montrent que les femmes sont plus nombreuses que les hommes à obtenir un diplôme de l'enseignement supérieur dans cet établissement. | UN | وهي تظهر أن عدد الإناث اللائي يلتحقن بالتعليم العالي في تلك المؤسسة أكبر من عدد الذكور. |
Enseignement supérieur : en République dominicaine, la participation des femmes aux niveaux d'enseignement supérieur est sensiblement plus élevée que celle des hommes. | UN | 150 - التعليم العالي. إن أعداد النساء في مؤسسات التعليم العالي في الجمهورية الدومينيكية أكبر بكثير من أعداد الرجال. |
Indicateurs statistiques relatifs à l'enseignement supérieur en Égypte durant la période couverte par le présent rapport | UN | مؤشرات إحصائية عن التعليم العالي في مصر عن الفترة التي يغطيها هذا التقرير |
Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. | UN | وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا. |
Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
En accord avec les principes de l'Espace européen, les instituts d'enseignement supérieur du pays sont autonomes et jouissent de la liberté académique. | UN | وامتثالاً لمبادئ الفضاء الأوروبي فإن مؤسسات التعليم العالي في البلد تتمتع بالاستقلال الذاتي والحرية الأكاديمية. |
Bien qu'il y ait des plans pour créer un Département de l'enseignement supérieur au sein du Gouvernement du District de Brčko, ils n'ont pas encore été mis en œuvre. | UN | ورغم وجود خطط لإنشاء وزارة للتعليم العالي في حكومة مقاطعة بريتشكو، فإنه لم يُبادر بعد إلى تطبيق هذا الإجراء. |
On s'employait en outre à développer rapidement les universités dans le but d'assurer une répartition équilibrée des établissements d'enseignement supérieur à travers le territoire national. | UN | علاوة على ذلك، تزداد وتيرة إنشاء جامعات جديدة، سعياًَ إلى ضمان التوزيع المتساوي للتعليم العالي في جميع أنحاء البلد. |
L'augmentation est due à l'ouverture d'établissements d'enseignement supérieur dans des secteurs périphériques, ce qui favorise l'accès de cette population aux études supérieures. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي. |
Quatre-vingt-dix pour cent des étudiants de l'enseignement supérieur dans les sciences de la technologie et de l'information et des écoles d'ingénieurs sont de sexe masculin. | UN | وتسعون في المائة من الطلبة في التعليم العالي في مجال تكنولوجيا المعلومات والهندسة من الذكور. |
Le rôle de l'enseignement supérieur dans la recherche agricole a également été renforcé au cours de cette période. | UN | كما زاد دور قطاع التعليم العالي في البحوث الزراعية خلال هذه الفترة. |
Le détail de la réglementation relative aux étudiants étrangers est fourni par chaque établissement d'enseignement supérieur dans ses règlements. | UN | وتحدد مؤسسة التعليم العالي في لائحتها الأنظمة المفصلة المتعلقة بالطلاب الأجانب. |
Depuis 2004, le nombre d'étudiantes handicapées inscrites dans l'enseignement supérieur en Australie a augmenté de 21 % (3 437 étudiantes en chiffres absolus). | UN | ومنذ عام 2004 زاد عدد الطالبات من ذوات الإعاقة الملتحقات بالتعليم العالي في أستراليا بنسبة 21 في المائة، أي 437 3 طالبة. |
Source : Statistiques de l'enseignement supérieur en Espagne, INE. | UN | المصدر: أعد على أساس البيانات الإحصائية للتعليم العالي في إسبانيا، المعهد الوطني للإحصاءات. |
Source :Statistiques de l'enseignement supérieur en Espagne, INE | UN | المصدر: أعد على أساس البيانات الإحصائية للتعليم العالي في إسبانيا، المعهد الوطني للإحصاءات. |
Les ressources ont d'abord été destinées à des établissements d'enseignement supérieur de 24 États au second semestre de 2009. | UN | وبدأ توجيه هذه الموارد إلى مؤسسات التعليم العالي في 24 ولاية في النصف الثاني من عام 2009. |
Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. | UN | والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Le Haut-Commissariat a exhorté les établissements d'enseignement supérieur du Mozambique et de Namibie d'amplifier leur action de formation et d'éducation. | UN | كما حُثت مؤسسات التعليم العالي في موزامبيق وناميبيا على توسيع نطاق الأنشطة التعليمية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
Conformément à sa charte, l'Université pour la paix est une institution d'enseignement supérieur au service de la paix. | UN | إن ميثاق جامعة السلم يتصورها مؤسسة للتعليم العالي في شؤون السلم. |
Ces dernières années, l'État a mis l'accent sur le développement des établissements d'enseignement supérieur à temps partiel et le renforcement de leurs programmes d'études. | UN | وأكدت الدولة, في السنوات الأخيرة على توسيع نطاق مؤسسات التعليم العالي في أوقات الفراغ وتعزيز نظامها التعليمي. |
Cuba a noté avec satisfaction le niveau élevé d'alphabétisation et la promotion de l'enseignement supérieur aux Tonga. | UN | ورحّبت كوبا بالمستوى العالي للإلمام بالقراءة والكتابة وبالتقدم في مجال التعليم العالي في تونغا. |
Les filles représentaient 30 % des jeunes suivant des études supérieures à l'étranger. | UN | وتمثّل البنات 30٪ من الدارسين في مؤسسات التعليم العالي في الخارج. |
En outre, chacun peut, dans le cadre défini par la loi, recevoir à titre gratuit un enseignement secondaire général et une formation professionnelle élémentaire, secondaire ou supérieure dans un établissement d'enseignement public. | UN | ويمكن لأي شخص، ضمن الإطار المحدد بالقانون، أن يتلقى مجاناً التعليم الثانوي العام والتعليم المهني الابتدائي والتعليم المهني الثانوي والتعليم المهني العالي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة. |
Parmi tous les élèves de troisième année du deuxième cycle du secondaire à l'automne 2000, 36% ont entrepris des études supérieures dans les trois années qui ont suivi. | UN | وفي خريف عام 2000، وصل 36 في المائة من طلاب الصف الثالث من التعليم الثانوي إلى التعليم العالي في غضون ثلاث سنوات. |
d) Recruter des experts internationaux pour dispenser une formation avancée en matière d'enquêtes criminelles et une formation spécialisée à l'intention des procureurs du Bureau du Procureur général; | UN | (د) استقدام خبراء دوليين لتقديم التدريب العالي في شعبة التحقيقات الجنائية والتدريب المتخصص لأعضاء النيابة العامة العاملين في مكتب النائب العام؛ |
Colloque international sur le thème " Problèmes dans l'éducation supérieure au Pakistan " (organisé par la Mission permanente du Pakistan, en collaboration avec la Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. et le Consulat général du Pakistan) | UN | ندوة دولية بشأن " قضايا مطروحة في التعليم العالي في باكستان " (تنظمها البعثة الدائمة لباكستان، بالتعاون مع مؤسسة النهوض بالتعليم في باكستان والقنصلية العامة لباكستان) |
La délégation de la Commission de consolidation de la paix a été priée de faire campagne pour qu'une aide plus conséquente soit apportée à l'éducation supérieure en Sierra Leone. | UN | وطُلب إلى الوفد القيام بالدعوة إلى توفير مزيد من من الدعم للتعليم العالي في سيراليون. |
Nous avons multiplié par deux le nombre de bourses offertes aux étudiants afghans pour suivre des études supérieures au Pakistan. | UN | لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان. |